fatální čeština

Překlad fatální francouzsky

Jak se francouzsky řekne fatální?

fatální čeština » francouzština

fatal

Příklady fatální francouzsky v příkladech

Jak přeložit fatální do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Příliš pozdě zjistil, že když se člověku alkohol vymkne z ruky, může to mít fatální následky.
Il avait trop tardé à comprendre qu'abuser de la boisson pouvait être fatale.
Snažím se vás přesvědčit, že nedostatek emocionálních zážitků. je pro vás špatný jako pro doktora. a má pro vás fatální následky jakož to pro ženu.
Votre manque d'expérience humaine et affective est mauvaise pour vous en tant que médecin. Et tragique pour vous en tant que femme.
Teď už jsem si jist, že se ten Černík chystá udělat velkou a fatální chybu.
Je suis convaincu que ce Cernik se prépare à faire une grave erreur, peut-être fatale.
To byla moje fatální chyba, že mě chytili.
C'est entièrement ma fichue faute s'ils m'ont attrapé.
Nelze se k ní dostat bez poškození okolní tkáně, což by bylo pro Beneše fatální.
Impossible de l'atteindre sans endommager les tissus, ce qui serait fatal à Benes.
Vy myslíte, že. se to ukázalo být fatální?
Je comprends. Cela lui a été fatal.
Sire Charlesi, každá minuta, kterou promrháme, může být fatální!
Chaque minute qu'on perd est dangereuse.
Olej ze stromu Kamanday, když vás potřísní, je fatální.
L'huile de l'arbre Kamanday, si elle pénètre le corps, est mortelle.
Kdyby se o tom dozvěděli představitelé šogunátu, nebo dokonce Daimyové, mohlo by to Matsudairovi způsobit fatální následky.
Si le gouvernement shogunal avait vent de cette histoire, notre clan serait démantelé.
Musíme zabránit Lorebatovi, aby spáchal omyl, možná fatální. - Cože?
M. de Tartas, nous avons le devoir d'empêcher Loriebat de commettre une erreur qui peut être fatale.
Fatální omyl?
Asseyez-vous.
Mějte na paměti, po celou dobu. že jakýkoli pokus o. jejich označení nebo registraci.. by byl fatální pro Vaši dceru.
Rappelez-vous que vous serez surveillé en tout temps. que toute tentative de votre part ou de la part de quiconque. de marquer ou de noter les numéros de ces billets. pourrait être fatale à votre fille.
Špatní zubaři vždycky udělají fatální chybu.
Comment font les vils dentistes pour toujours faire cette erreur fatale?
Jak strašlivá Černá Bestie učinila výpad vpřed. útěk pro Artuše a jeho rytíře se zdál beznadějným. když tu náhle animátor utrpěl fatální infarkt.
Alors que l'horrible Bête Noire se ruait en avant. l'évasion d'Arthur et ses chevaliers semblait sans espoir. quand soudainement l'animateur fut frappé par une attaque cardiaque fatale.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jeho neschopnost, stejně jako neschopnost jeho evropských podílníků, držet se vlastní nejlepší praxe se však nakonec může ukázat jako fatální přehmat.
Mais son échec, ainsi que celui de ses actionnaires européens à se conformer à ses propres meilleures pratiques, risquent finalement de causer sa perte.
Oni ovšem zůstávají a Darwina to natolik mátlo, že o altruismu mluvil jako o problému, který by se mohl ukázat jako fatální pro celou jeho teorii evoluce.
Mais ce n'est pas le cas, et Darwin en a été si surpris qu'il a parlé de l'altruisme comme d'un problème pouvant être mettre à mal l'ensemble de sa théorie de l'évolution.
Kuvajtský model je možná riskantní, ale druhá možnost - jednoduše ignorovat potřebu změny - by mohla mít fatální následky.
L'exemple du Koweït est peut-être dangereux, mais l'alternative, tout simplement ignorer le besoin de changement, pourrait être fatale.
Docela dobře může jít o otevřené klamání, kdy manipulátoři zastírají před naivními amatéry fatální nedostatek nějakého podnikatelského plánu, případně ho přiznávají jen neochotně či velmi drobným písmem.
Il peut s'agir soit de tromperie manifeste, avec des instigateurs qui orienteraient des amateurs crédules vers un défaut fatal du plan de développement, ou en la révélant seulement à contrecœur ou dans des clauses en petits caractères.
Co by mohlo na světových trzích vyvolat fatální útěk od dolaru?
Qu'est ce qui pourrait provoquer une tendance fatale au dollar sur les places financières mondiales?

Možná hledáte...