fata | futal | Natal | fanal

fatal francouzština

osudný, smrtící, smrtonosný

Význam fatal význam

Co v francouzštině znamená fatal?

fatal

Qu’on ne peut éviter, qui doit arriver inévitablement, qui est fixé d’une manière irrévocable.  C’était fatal.  Quand l’heure fatale est arrivée.  Rien ne peut reculer le terme fatal de notre vie. À qui on ne peut résister.  C’était une femme fatale. Marqué par le destin.  Et par d’heureux exploits forçant la destinée, Trouveront d’Ilion la fatale journée. Qui entraîne avec soi quelque suite importante, en bien ou en mal.  Le moment fatal qui doit me rendre à jamais heureux ou malheureux. Qui produit du mal, des malheurs, qui scelle un destin.  Mais le voici ce bras à Rome si fatal. (En particulier) Qui tue.  (En particulier) Qui tue.

Překlad fatal překlad

Jak z francouzštiny přeložit fatal?

Příklady fatal příklady

Jak se v francouzštině používá fatal?

Citáty z filmových titulků

Tout surmenage serait fatal.
Jakákoli nepatřičná námaha pro vás může být smrtelnou.
Mais cela interfère avec ta carrière, ce qui est fatal.
Ale zasahuje do tvé kariéry, a to je osudné.
Mr Norman avait peur que le choc d'hériter sa fortune. puisse s'avérer fatal pour un cerveau déséquilibré.
Pan Norman se bál, že šok ze zděděného bohatství se může ukázat jako příliš silný pro nevyrovnaného člověka.
Mon tir était fatal.
Moje střela nebyla nebezpečná.
Contre un poison fatal.
Před prudkým a zhoubným jedem.
Si c'est le cas, le moindre choc sera fatal.
Může lehce vybouchnout.
Tu bois trop, et ce n'est pas fatal.
Moc piješ, ale na to se neumírá.
Des forces arbitraires, mon ami. Un excès serait fatal.
Příliš mnoho jednoho či druhého by nás mohlo zahubit.
Dites-lui qu'un destin fatal a flétri l'honneur de son nom.
Povězte mu, že z vůle osudu jsem poskvrnila jeho jméno.
La vraie vie est dans le rêve. Mais le rêve est aussi un abîme fatal!
Ano, sen, to je pravý život, ale občas je sen osudná past.
Un abîme fatal!
Osudná past.
C'était fatal.
Nemohl jsem si pomoct.
Un sentiment de dignité, fatal pour un comique, le pénètre.
Zmocní se ho pocit důstojnosti a to je v životě komika osudový moment.
C'était fatal. je l'avais prédit.
Večeře na břehu Temže.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nous pouvons puiser dans leur histoire familiale dans un Dagestan déchiré par des conflits internes, ou analyser, une fois encore, l'attrait fatal du radicalisme islamiste.
Můžeme pátrat v dějinách jejich rodu ve znesvářeném Dagestánu nebo znovu zkoumat smrtící přitažlivost islamistického radikalismu.
Échouez et vous porterez un coup quasi fatal au système commercial mondial, renforcerez la désillusion au Sud et le protectionnisme au Nord.
Selžete-li, uštědříte systému světového obchodu bezmála smrtelnou ránu a rozdmýcháte deziluzi na jihu a protekcionismus na severu.
Si les gouvernements ayant déjà exploité à fonds leurs capacités d'endettement se mettaient à faire fonctionner la planche à billet, ou émettaient de nouvelles obligations ou garanties, ils porteraient un coup fatal à la confiance.
Kdyby vlády, které již vyčerpaly svou dluhovou kapacitu, nyní vydaly další dluhy, peníze nebo garance, zasadily by smrtelnou ránu důvěře.
Il serait fatal politiquement de reconnaître la réalité de la situation, même si la politique officielle ne fait qu'augmenter les risques que les Européens, après tous ces efforts, ne se comprennent pas mieux.
Bylo by politicky smrtící přiznat skutečné poměry, třebaže oficiální politika pouze zvyšuje šance, že si Evropané, po všem vynaloženém úsilí, stále nebudou rozumět.
Il est fatal que cette nouvelle extrême droite évoque les sections d'assaut nazies et les lois raciales.
Tito noví pravičáci nevyhnutelně oživují vzpomínky na úderné oddíly SA a rasové zákony.
Il peut s'agir soit de tromperie manifeste, avec des instigateurs qui orienteraient des amateurs crédules vers un défaut fatal du plan de développement, ou en la révélant seulement à contrecœur ou dans des clauses en petits caractères.
Docela dobře může jít o otevřené klamání, kdy manipulátoři zastírají před naivními amatéry fatální nedostatek nějakého podnikatelského plánu, případně ho přiznávají jen neochotně či velmi drobným písmem.
Il ne faut pas ignorer les risques importants qu'il impliquerait pour le Pakistan, où un nouvel élan de mobilisation et de rhétorique djihadistes pourrait s'avérer fatal à l'espoir de construire une pays plus sûr et plus stable.
Nesmíme opomíjet vážná rizika, která by to znamenalo pro Pákistán, kde by nové kolo džihádistické rétoriky a mobilizace mohlo být osudné pro naděje na vybudování stabilní a bezpečnější země.
Le nationalisme est devenu fatal lorsque l'économie s'est effondrée, et que les troubles sociaux ont menacé l'ordre politique en place.
Právě nacionalismus se projevil jako zkázonosný, když ekonomika narazila, a hrozilo, že sociální bouře podrazí nohy politickému řádu.
Le nationalisme chinois pourrait également se révéler fatal si l'économie venait à marquer le pas.
Kdyby čínská ekonomika klopýtla, tamní bojovný nacionalismus by také mohl projevit svou smrtící sílu.
Notre cause est juste et nos alliés potentiels sont nombreux, mais ne pas être en mesure de conjuguer hard power et soft power dans le cadre d'une stratégie intelligente pourrait bien nous être fatal.
Bojujeme za správnou věc a máme řadu potenciálních spojenců, avšak naše neschopnost zkombinovat tvrdou a měkkou sílu v chytrou strategii by nám mohla být osudná.

Možná hledáte...