hřebík čeština

Překlad hřebík francouzsky

Jak se francouzsky řekne hřebík?

hřebík čeština » francouzština

clou pointe ongle

Příklady hřebík francouzsky v příkladech

Jak přeložit hřebík do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Trefím hřebík na hlavičku na 30 kroků.
J'enfonce un clou à 30 pas.
Musím uznat, že jste málem uhodila hřebík na hlavičku.
Je dois avouer que vous avez mis en plein dans le mille.
Nesrším sice zrovna nápady, ale kdybys ohnula ten hřebík, možná bych z toho sklouzl.
Je ne suis pas bien malin, mais si vous tournez le clou vers le bas, je glisserai peut-étre.
A nyní, dámy a pánové. Prezident New Yorkské a Západní železniční dráhy. přestřihne pásku. zatluče hřebík a zahájí osmou jamku v horní kapsičce.
Mesdames et messieurs, le président de la Ferroviaire de New York et de l'Ouest va couper le ruban, marteler et inaugurer les lieux.
Na vás připadne velká pocta, zatlouci zlatý hřebík.
Vous aurez l'honneur de manier la masse en or.
Hned vám přinesou kladívko a hřebík.
Merci. - Je vais faire apporter un marteau et un crochet.
Tomu říkáte hřebík?
Un clou, tu disais?
Na konci měl hřebík.
Il y avait un clou au bout du bâton. C'est profond!
Uhodila jste hřebík na hlavičku.
Dans le mille!
Pak nevím, jestli se opít nebo rovnou pověsit medicínu na hřebík.
Et après, j'hésite entre aller me soûler et abandonner la médecine.
Sem jeden hřebík, prosím tě.
S'il vous plaît.un clou. Maître, voulez-vous les clouer?
Ještě že tě lda donutila pověsit rukavice na hřebík, Nicku.
Heureusement qu'Ida t'a fait arrêter, Nick.
Ani jsi nedokázal zvládnout rozhodnutí pověsit rukavice na hřebík a skončit.
Mais tu n'étais pas assez fort pour continuer la boxe malgré maman.
To by byl hřebík do jeho rakve.
Ça clouerait son accusation.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Byli jako malý chlapec s kladivem v ruce, který se domnívá, že každý problém připomíná hřebík.
Comme un petit garçon muni d'un marteau, pour qui tout problème est un clou.
Konkrétně trefil hřebík na hlavičku ve třech věcech.
Il a eu particulièrement raison sur trois points.
Pravda, máte-li v ruce kladivo, všechny problémy připomínají hřebík.
Certes, tout ressemble à un clou pour qui ne possède qu'un marteau.
Říká se, že když máte po ruce jen kladivo, každá potíž vypadá jako hřebík.
Comme le dit le proverbe, pour les gens qui n'ont qu'un marteau, tous les problèmes sont en forme de clou.

Možná hledáte...