immense francouzština

ohromný, široký, rozlehlý

Význam immense význam

Co v francouzštině znamená immense?

immense

Qui est sans bornes, sans mesure; dont l’étendue, la grandeur est infinie. En ce sens, il se dit proprement de Dieu.  Dieu est immense.  C’est un être immense. Qui est d’une très grande étendue.  Nous parcourons la vaste plaine fertile des Doukkala, sans pierres et sans arbres, où s’étalent à perte de vue d’immenses champs de blé, d'orge, de maïs, de fèves et de pois chiches.  Alors se dressait devant eux l’immense cône du Popocatepelt, d’une telle altitude que l’œil s’égarait dans les nuages en cherchant le sommet de la montagne.  Les communes rurales y sont bien rarement groupées; elles sont au contraire disséminées, sur l'immense et fécond plateau, en un éparpillement de fermes; […].  La neige en cristaux fins tombe en voltigeant comme une immense nuée de moustiques. Qui est très considérable en son genre.  Quelques instants après, la République était proclamée du haut du balcon, aux applaudissements d'un peuple immense, […].  Lentement, irrésistiblement, avec ampleur, Bert se rendit compte de l’immense tragédie qui ébranlait l’humanité, et au milieu de laquelle s’écoulait sa petite existence ; […]  D’immenses désirs.  Il a une immense érudition, un savoir immense.  Une immense vanité.  Qui est très considérable en son genre.

Překlad immense překlad

Jak z francouzštiny přeložit immense?

Příklady immense příklady

Jak se v francouzštině používá immense?

Citáty z filmových titulků

Mais l'euphorie de la bonne affaire ne tarda pas à s'estomper --- l'étranger avait érigé un mur immense tout autour de son jardin comme une barrière entre lui et tous les autres.
Radost nadutých měšťanů byla však předčasná, protože cizinec postavil, kolem celého svého pozemku nepřekonatelnou zeď, aby uchránil svá tajemství.
J'ai maintenant l'immense plaisir de vous présenter Mme Potter, bien conservée, en partie dans du vinaigre.
Mám potěšení představit vám. dobře zachovalou a částečně naloženou paní Potterovou.
Mes amis, j'ai l'immense plaisir de vous présenter le futur marié, M. Yates. M. Harvey Yates.
Nyní, přátelé, mám potěšení představit vám. ženicha, pana Harveye Yatese.
J'offrirai au monde mon secret et l'immense pouvoir qu'il signifie.
Nabídnu své šílené tajemství světu.
Il doit être immense!
Musí být velký jako dům. Šel tudy.
Nous avons un choix immense.
Máme široký výběr.
Immense, immobile.
Rozlehlá. Poklidná.
Imaginez : un immense silence. parfois déchiré par un cri.
Jen si to představte. Ohromné, tajemné ticho pulzující životem. podivné výkřiky do noci.
Immense comme la vie.
Veliká a majestátní.
Fatigués des violences et de l'atteinte aux libertés, l'abolition est votée à une immense majorité.
Unaveni lety násilí, korupce a ztrátou osobní svobody, Američaně drtivou většinou hlasují pro ukončení prohibice.
De son cerveau déformé. à la plus petite cellule agitée de son immense carcasse. il n'est pas de ce monde.
Počínaje jeho zdeformovaným mozkem a konče nejmenšími svárlivými buňkami jeho ohromného těla. na něm není nic normálního.
On dirait un immense animal.
Jako nějaké velké zvíře.
Des savants pensent que la sécheresse et les séismes ont transformé le monde en un immense désert.
Podle některých vědců se svět díky velkému suchu a zemětřesením proměnil v obří prachovou kouli.
C'est donc avec un immense plaisir que je vous présente la piste sonore.
Proto mám velkou radost, že vám mohu představit zvukovou stopu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Certains diront, à leur habitude, que le conflit israélo-palestinien est à l'origine de l'antagonisme entre le monde islamique et le monde occidental et que résoudre la question palestinienne sera un pas immense vers des relations plus détendues.
Někteří budou jako obvykle tvrdit, že jádro problémů mezi islámem a Západem spočívá v arabsko-izraelském konfliktu a že ke klidnějším vztahům nesmírně přispěje vyřešení neutěšených poměrů Palestinců.
Etant donné la prédominance de cette croyance, la mort de Djindjic crée un sérieux vide politique précisément parce que son immense pouvoir personnel faisait avancer la Serbie dans la bonne direction.
S ohledem na rozšířenost tohoto pocitu vytváří Djindjičova smrt vážné mocenské vakuum, protože právě síla jeho osobnosti vedla Srbsko správným směrem.
Au même moment, Wolfensohn a apporté une immense contribution au travail de développement en soutenant que la pauvreté doit être traitée comme un problème multidimensionnel.
Wolfensohn dále zásadně přispěl k rozvojové práci svým tvrzením, že chudobu je třeba řešit jako vícerozměrný problém.
Les gouvernements ont un immense rôle à jouer.
Vlády mohou sehrát obrovskou úlohu.
Ils jouissent de prérogatives d'embauche et de licenciement des travailleurs non-syndiqués, élisent les dirigeants par acclamation, bénéficient de cotisations obligatoires sans transparence et d'un immense pouvoir politique.
Požívají výsad zvýhodnění odborářů při přijímání i propouštění pracovníků, aklamační volby vedení, povinných příspěvků bez transparentnosti a obrovské politické moci.
Gérer un ensemble de liens transnationaux de plus en plus complexes est un immense défi pour une planète à plusieurs vitesses - qui sont en train de changer.
Řízení rozrůstající se a čím dál komplikovanější spleti nadnárodních styků je ve vícerychlostním světě, který se obrací hlavou vzhůru, ještě větší výzva.
La bonne nouvelle, c'est que les dirigeants du monde reconnaissent que ces déséquilibres mondiaux sont un immense problème.
Skutečnost, že si světoví lídři uvědomují, že globální nevyváženosti jsou obrovský problém, je vítanou novinkou.
Composé pour l'essentiel de terrains marécageux il y a une génération, le nouveau district de Pudong est aujourd'hui un immense ensemble de gratte-ciels, d'hôtels de luxe, de parcs, de zones industrielles et de complexes immobiliers.
Na místě, které ještě o generaci dříve tvořily převážně nevyužívané pozemky, vyrostlo vzkvétající centrum plné mrakodrapů, luxusních hotelů, parků, průmyslových podniků a obrovských pásů obytných budov.
Les communautés rurales pauvres et traditionnelles qui ne songeaient pas à éduquer les filles, entrevoient soudain, avec des financements modestes, l'immense avantage qu'il y a à donner une éducation aux filles, comme aux garçons.
Po vkladu nevysokých vstupních prostředků si chudé a tradicionální venkovské komunity, které nikdy neuvažovaly o vzdělávání dívek, najednou uvědomují, jak obrovskou hodnotu pro komunitu má vzdělávání chlapců i dívek.
Imaginez l'immense potentiel que nous aurions pour résoudre certains des grands enjeux du monde si les industriels adoptaient cette stratégie.
Představte si, jak obrovským potenciálem k vyřešení některých nejpalčivějších problémů světa bychom disponovali, kdyby podnikatelské špičky přijaly tuto strategii.
C'est une tragédie aussi évitable qu'immense.
To představuje tragédii, která je stejně odvratitelná jako ohromná.
Pourtant le potentiel est immense.
Její potenciál je však obrovský.
Elle fonctionne toujours, elle est immense. Ses agences spécialisées couvrent à peu près la totalité des aspects de la vie collective de l'humanité.
Organizace ale byla slabá a neúčinná, velkou měrou proto, že její chartu odmítly ratifikovat Spojené státy.
Mais faute de reconnaître que la plupart des Américains font preuve, concernant la réalité musulmane, et l'immense diversité géographique et culturelle de l'islam, d'une méconnaissance accablante, cette ambition sera condamnée à s'étioler.
Tato ctižádost však zůstane pomíjivou, pokud si nepřiznáme smutnou skutečnost: totiž že většina Američanů je dodnes žalostně nevzdělaná o základních faktech o islámu i o široké zeměpisné a kulturní rozmanitosti muslimských kultur.

Možná hledáte...