izolovat čeština

Překlad izolovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne izolovat?

izolovat čeština » francouzština

isoler séparer

Příklady izolovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit izolovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tak jsme s Jean rozhodly, že izolovat je od kluků. bude to nejlepší pro obě dvě v tomto rozhodujícím létě.
Aussi Jeanne et moi avons-nous décidé d'isoler nos filles des garçons, pendant l'été.
Izolovat.
Isoler.
Podaří-li se vám virus izolovat, budete moci vyvinout vakcínu.
Si vous arrivez à isoler ce virus, vous pourrez trouver un remède.
Musíme tuhle minoritu izolovat a zničit.
Nous devons agir sur cette minorité dans le but de l'isoler et de la détruire.
Talby bude za chvíli vlastnit celý město. Musí být úspěšný, pokud ne najdeme způsob, jak ho izolovat.
Et j'ai peut-être aussi trouvé comment.
Myslím, že budeme mít čas to izolovat, Kostro. Problém je, že to může být cokoli -- Nějaké spóry nebo pyl ve vzduchu, nějaké chemikálie.
Ca peut être n'importe quoi: des spores, du pollen, un produit chimique.
Vaše Federace musí vědět o naší tradici trvale se izolovat. od všech nakažlivých vlivů. z násilnických planet a cizích hvězdných soustav.
Elles clochent. - Elles clochent? - Oui, M. Spock.
Nechcete mě izolovat, ale uvěznit.
Vous voulez m'emprisonner.
Jakmile je zednář identifikován je třeba okamžitě zasáhnout a izolovat jej od veřejnosti.
Une fois un Maçon reconnu, des mesures immédiates doivent être prises pour s'isoler du public général.
Zkuste to izolovat.
Essayez de vous rappeler.
Nemyslím, že by ses měl tak izolovat. že nebereš ani telefony.
Ça ne me semble pas une bonne chose que tu t'isoles ainsi, que tu refuses tous les appels pour toi.
Budeme útočit ze stran,s cílem izolovat. nepřátelské skupiny,které bojují.
Mais nous allons la contourner latéralement dans le but d'isoler les forces ennemies qui l'ont conquise.
O to víc by pak bylo složitější je izolovat a určit.
Il serait deux fois plus difficile à isoler et à examiner.
Izolovat a určit.
On isole et on identifie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Schopnost podpořit, izolovat a sanovat banky a další finanční ústavy přitom omezuje politika a neschopnost téměř insolventních suverénů odsát další ztráty ze své bankovní soustavy.
La capacité de secourir les institutions financières et les banques et d'isoler les activités des banques de détails des autres activités bancaires est limitée.
Zlepšené vztahy mezi Indií a USA mohou strukturovat mezinárodní situaci způsobem, který tento vývoj čínské politiky podnítí, zatímco snaha Čínu izolovat by byla chybou.
L'amélioration des relations indo-américaines pourrait encourager cette évolution, alors que tenter d'isoler la Chine serait une erreur.
Aspirin se poprvé podařilo izolovat v osmnáctém století z vrbové kůry.
L'aspirine a été isolée dans l'écorce du saule au XVIIIe siècle.
Japonsko se mohlo izolovat před značným množstvím dopadů souvisejících s fluktuacemi HDP, kdyby bylo toto riziko adekvátně řídilo.
Le Japon aurait pu s'éviter une grande partie des effets de la fluctuation du PIB s'il avait géré ce risque en conséquence.
Vycházející mocnosti se nemohou zapouzdřovat ani izolovat před tím, co se děje za jejich hranicemi.
Les puissances émergentes ne peuvent s'isoler du monde à l'extérieur de leurs frontières.
Mohly postavit mimo zákon iniciativy, jež jsou Británii drahé, například hermeticky izolovat dceřiné společnosti bank a uvalit na ně vyšší kapitálové požadavky.
Le gouverneur de la Banque d'Angleterre, Mervyn King, avait fait part de son inquiétude sur le sujet.
Zkusenosti ze světa prokazují, že případy SARS se musí izolovat během několika dní po propuknutí symptomů, aby se síření viru dostalo pod kontrolu.
L'expérience vécue à travers le monde montre que les cas de SRAS doivent être isolés dans les premiers jours suivant l'apparition des symptômes pour contrôler la propagation de l'épidémie.
Rusko sice prohlásilo, že nedá Srbsku volnou ruku, ale pravděpodobně podpoří úsilí srbské vlády izolovat a destabilizovat nezávislé Kosovo.
La Russie a certes déclaré qu'elle ne donnerait pas un blanc seing à la Serbie, mais elle soutiendra sans doute les tentatives gouvernementales serbes d'isoler et de déstabiliser un Kosovo indépendant.
Státy musí jednat moudře a suverenitu oslabit, aby se chránily, neboť od toho, co se děje jinde, se nemohou izolovat.
Les États feraient preuve de sagesse en affaiblissant le concept de souveraineté, à la fois pour se protéger eux-mêmes et parce qu'ils ne peuvent s'isoler de ce qui se passe partout ailleurs.
Izolovat Rusko nedává smysl.
Isoler la Russie n'a pas de sens.
Místo toho trpí rozvíjející se trhy finančními křečemi možná historických proporcí. Obavy se už netýkají hrozby, že se tyto země nedokážou od krize izolovat.
Mais ce que nous voyons aujourd'hui sont des marchés émergents qui subissent des convulsions financières, peut-être de dimension historique.
I kdyby však nástroje pro kontrolu kapitálu dokázaly zcela izolovat určitou zemi od sil finanční globalizace, takový cíl by ani nebyl žádoucí.
Mais même si le contrôle des capitaux pouvait isoler complètement un pays des forces de la mondialisation financière, un tel objectif ne serait pas désirable.
Namísto toho je nacionalistická vláda ve Varšavě uhranutá snahou se v Evropě izolovat.
Au lieu de cela, le gouvernement nationaliste de Varsovie veut à tout prix s'isoler de l'Europe.
Americká zahraniční politika na Blízkém východě zaznamenala tento měsíc další velký nezdar, když Hamás, jehož palestinskou vládu se Spojené státy snažily izolovat, vyhnal z Gazy znesvářené hnutí Fatáh.
La politique américaine au Moyen-Orient a essuyé un nouveau revers ce mois-ci, lorsque le Hamas, mouvement au gouvernement en Palestine que les États-Unis avaient tenté d'isoler, a chassé le Fatah de Gaza.

Možná hledáte...