kolektivně čeština

Překlad kolektivně francouzsky

Jak se francouzsky řekne kolektivně?

kolektivně čeština » francouzština

et en commun collectivement ainsi que

Příklady kolektivně francouzsky v příkladech

Jak přeložit kolektivně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Kapitáne, řekl bych, že Borgové jsou přes tyhle kóje propojeni a pracují kolektivně.
Je pense que les Borgs sont interconnectés par ces alcôves, - et travaillent collectivement.
Borgská technologie jim umožňuje splynout a pracovat kolektivně.
Leur technologie leur permet de se mettre en interface et de fonctionner en collectif.
Vypadá to jako nějaké vlnové rozvody energie, které jim umožňují pracovat kolektivně a vykonávat potřebné funkce.
Probablement un module conducteur relais qui leur permet de travailler collectivement sur le vaisseau.
Pokud tajné informace padnou do nepřátelských rukou, následky mohou být pro nás všechny katastofické, individuálně i kolektivně pro celý národ.
Si des informations confidentielles sur ces missions de tests tombent en mains ennemies, les conséquences seraient désastreuses pour nous tous, individuellement et collectivement en tant que nation.
Rychlíci musí hrát víc kolektivně, pokud chtějí vyrovnat.
Les Rush doiventjouer en équipe, s'ils veulent se rattraper.
Nejsem z těch, co pracují kolektivně.
Ce n'est pas mon genre de travailler en comité.
Chci trochu kolektivně vyjednávat.
Je suis venu négocier.
No, možná by jsme jim měli říct, že si svůj požadavek mají kolektivně strčit do zadku.
On peut peut-être leur dire de se mettre leur exigence au cul.
Co jsme si mysleli, kolektivně jako národ?
Qu'ont-ils pensé, collectivement, en tant que nation?
To znamená že kolektivně rozhodujeme které schůzky uskutečníme, které případy vezmeme.
On choisit ensemble nos enquêtes.
Opuštěním hnízdiště se kolektivně vydávají sbírat potravu.
Le moment est venu pour elles d'être récompensées de ce long voyage.
Jules, mysleli jsme si, um, kolektivně že by bylo hezký, kdybys nám řekla něco víc o Scottovi.
On a pensé, conjointement, que ça serait super si tu nous en disais plus sur Scott.
Kolektivně zabavuje naše sexuální orgány.
Il fait vibrer notre bas-ventre collectif.
Jdu do televize a snažím se probrat své vize a Amerika mě kolektivně vypne, aby se mohla dívat na opilé manželky a pěvecké soutěže.
Je communique ma vision via la TV, et l'Amérique me dégoûte à regarder des ménagères ivres et des concours de chant.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ačkoliv je pravda, že tisíce civilistů zabitých v Drážďanech a dalších německých městech byly na úrovni jednotlivců nevinné, nemůže být pochyb, že se stalo morálním imperativem, aby bylo Německo kolektivně poraženo.
Même s'il est vrai que les milliers de civils tués à Dresde et dans d'autres villes allemandes furent des victimes innocentes sur le plan individuel, on ne peut douter de l'impératif moral d'infliger une défaite collective à l'Allemagne.
Je-li tomu tak, potom je klíčovou podmínkou sebeúcta, která vyplývá z toho, že si své záležitosti uspořádáme sami, a to jak individuálně, tak kolektivně.
Si c'est le cas, alors un élément important reste le respect de soi qui vient de l'expérience acquise à figurer soi-même les problèmes, individuellement et collectivement.
To, jak lidé vnímají sami sebe, osobně i kolektivně, má ohromný vliv na elán, s nímž se rozvíjejí.
L'impression que l'on peut avoir de soi, individuellement et collectivement, influence grandement l'énergie avec laquelle on peut se développer.
Výsledkem toho všeho bude nejspíš dlouhodobý úpadek americké moci a prosperity, neboť Američané už kolektivně neinvestují do společné budoucnosti.
Les conséquences de cette situation seront probablement un déclin à long terme de la puissance et de la prospérité des États-Unis, parce que les Américains n'investissent plus collectivement dans leur avenir commun.
Společně s USA se EU kolektivně postavila za Ahtisaariho návrh.
Les Etats-Unis et l'ensemble de l'Union européenne se sont ralliés à la proposition d'Ahtisaari.
V případě bubliny se hodnota vytváří na základě kolektivně vyhodnocovaných důkazů a ti, kdo vstoupí na trh jako první, z toho často těží.
Dans une bulle, les évaluations sont fondées sur des preuves évaluées collectivement, et ceux qui entrent sur le marché le plus tôt sont souvent les gagnants.
Zaměstnanci mohou v zásadě usilovat o nápravu tím, že vstoupí do odborů a budou vyjednávat kolektivně.
En théorie, les travailleurs ont des voies de recours, par l'intermédiaire des syndicats et d'une négociation collective.
Většina Italů si kolektivně oddechla úlevou, že trojnásobného premiéra Silvia Berlusconiho střídá ve funkci technokrat par excellence, totiž někdejší evropský komisař a uznávaný ekonom Mario Monti.
La plupart des Italiens ont poussé un soupir de soulagement collectif lorsque le premier ministre Silvio Berlusconi a été remplacé par l'archétype même du technocrate, Mario Monti, un économiste respecté et ex-commissaire européen.
Po několika desetiletích, kdy Evropa cítila povinnost klopit kolektivně hlavu zahanbením kvůli tomu, co potkalo Židy, začínají lidé konečně s jistou dávkou škodolibosti prohlašovat, že i Židé dokážou být vrahy.
En Europe, après des décennies de honte collective en raison du sort fait aux juifs, certains se disent enfin avec soulagement que les juifs peuvent eux aussi être des criminels.
Individuálně racionální chování je často kolektivně sebevražedné.
Un comportement individuel rationnel est souvent collectivement suicidaire.
Budou potěšeny, že si Londýn kolektivně dupl, přestože Cameronovy regulatorní požadavky nebyly vyslyšeny?
Ou certaines se contenteront-elles simplement de faire la queue devant les agences immobilières, en quête d'un espace de bureaux à Paris ou à Francfort?
Americký systém se tedy pozoruhodně podobá systému, který na počátku tohoto tisíciletí kolektivně zavíral oči nad růstem fatálních napětí.
Ainsi, le système américain actuel ressemble étonnamment à celui qui a collectivement ignoré la montée des tensions fatales au début des années 2000.
Dárci by své tkáně převáděli na veřejnou nadaci a kolektivně by zvolili správce, jenž by měl povinnosti právního zmocněnce s cílem využít tkání ve prospěch veřejnosti.
Par convention, la fondation pourrait autoriser le groupe de donneurs à participer à sa gestion et à exercer ainsi un certain contrôle sur la répartition de bénéfices éventuels.
Rostou-li ceny jednoduše proto, že investoři usoudili, že už neexistuje žádné riziko, pak se ceny zhroutí tím strměji, pokud investoři kolektivně změní názor.
En admettant que les cours augmentent simplement parce que les investisseurs décident que les risques sont insignifiants, l'effondrement sera d'autant plus brutal si les investisseurs changent d'avis collectivement.

Možná hledáte...