kopírovat čeština

Překlad kopírovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne kopírovat?

kopírovat čeština » francouzština

copier imiter reprographier reproduire extraire dupliquer calquer

Příklady kopírovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit kopírovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Než zcela kopírovat, akce těch otců.
On ne peut pas faire en ce monde de plus grande chose. que de copier parfaitement les actes de ses ancêtres.
Každý z nich nás stojí miliony dolarů, v tom smyslu, že ostatní to schvalují a snaží se to kopírovat.
Chaque graffiti nous coute un million de dollars, dans un sens, parce que les autres arrivent et essaient de copier.
Rakety s cvičnými hlavicemi budou kopírovat terén a poletí přes vodu, přímo k cíli.
Ces ALCM, avec des ogives factices. passeront de l'adhérence au terrain, à l'orientation par inertie. au-dessus de l'eau, en direction de la cible.
Kopíroval jsem podpis mého otce a ty musíš kopírovat můj.
J'imitais celle de mon père. Tu dois faire pareil.
Zítra ráno už začnu kopírovat spisy.
Aller au travail demain et me mettre à photocopier les dossiers.
Pak se dotkla mé ruky a začala kopírovat mou buněčnou strukturu.
Il a touché ma main et a imité ma structure cellulaire.
Můžeme začít kopírovat databázi.
Chargeons les fichiers.
Zrození jeho syna bude kopírovat zrození Ježíše.
La naissance de son fils imitera celle de Jésus.
Doprovodím vás na můstek, kde můžeme začít kopírovat data.
Si vous voulez me suivre, nous pourrons lancer le transfert de données.
Rozumný předpoklad. Doporučuji tuto dráhu kopírovat.
Je propose qu'on suive la même trajectoire.
Kopírovat terén, začínáme.
C'est parti pour le rase-mottes.
Pamatuješ, jsi mě odrazoval od toho sterea, že dvě kazety jsou k ničemu? Že si stejně nebudu kopírovat kazety?
Pour quelqu'un qui ne voulait pas d'un lecteur de K7, ni recopier de bandes.
Shummaker fakturu označil jako soukromou. Nedá se kopírovat.
Il y a un mémo qui ne sort pas à l'imprimante.
Nechcete mě snad kopírovat, že ne?
C'est une franchise, que vous voulez?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Evropská unie nechce kopírovat struktury Aliance ani k ní budovat alternativu.
Le but de l'Union Européenne n'est pas de copier les structures de l'OTAN ou de créer une alternative à l'Alliance Atlantique.
Finanční inovátoři by nemuseli takové náklady akceptovat, pokud by očekávali, že ostatní budou moci jejich myšlenky za nízkou cenu či zcela zdarma kopírovat, sotva se prokáže, že skutečně fungují.
Les inventeurs financiers pourraient ne pas engager ces coûts s'ils pensent que d'autres copieront leurs idées à moindre coût ou gratuitement dès qu'elles auront fait leurs preuves.

Možná hledáte...