kypící čeština

Překlad kypící francouzsky

Jak se francouzsky řekne kypící?

kypící čeština » francouzština

enthousiast bouillonnant

Příklady kypící francouzsky v příkladech

Jak přeložit kypící do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Slečna kypící životem.
Elle doit être délurée.
Pohledný halama kypící zdravím.
Un charmant plouc en pleine santé.
Kluci jako buci, kypící zdravím, samý sval, ty velké hlavy.
Deux beaux gros et joyeux garçons. Avec des têtes énormes.
Lesklé čelo, kulatá brada a tvář kypící zdravím.
Vous avez un beau front. Vous êtes béni par la chance.
Kypící křižovatka Ameriky.
Quel échantillon fascinant de l'Amérique.
Antarktida bývala tropickým místem. Silně zalesněna a kypící životem.
Autrefois, l'Antarctique était une région tropicale, recouverte de forêts très denses et fourmillante de vie.
Vodní království kypící životem.
Un monde aquatique luxuriant.
Přijímá smrtelné nebezpečí s jakousi kypící živostí a vskutku když jeho hlava vybuchne, jako by byla urvána hlava penisu.
Il accepte le danger mortel qu'il vit avec une exubérante vitalité, et quand sa tête explose, c'est comme si le bout du pénis était arraché.
Velké, kypící. řekl bych.
Abondants. Magnifiques, non?
Přímo po námi je kypící hromada rozpálené roztavené horniny.
Ici, sous nos pieds est une masse de roches chauffées jusqu'au rouge.
Myslím si, že jste se prosadili ve světě ukrýváním vašich pravých pocitů pod maskou kladnosti a přesnosti, ale pod tím, jste kypící masa hnusu, trpká nelibost.
Vous avez tracé votre route en cachant vos sentiments sous un masque de positivité et de gentillesse. Mais en dessous, vous bouillonnez de méchanceté, de cruauté.
Ty a tvoje pitomá matka a pitomý kypící rozkrok.
Toi, ta mère et ses stupides lombes écumantes.
A to ti říkám, že Cesta pokušení je jako kypící kotlík špinavosti, proradnosti a nepřikrášlené zlé vůle.
Et laisse moi te dire que 'Le chemin de la trahison' est comme un chaudron plein de supercherie et de traîtrise.
Jen si představte, jak toto místo vypadalo před 275 miliony roky, když tu bylo třpytivé, tropické vnitrozemní moře, poseté ostrovy a kypící životem.
Imaginez à quoi cet endroit ressemblait il y a 275 millions d'années, quand il était une mer intérieure tropicale, parsemée d'îles et débordante de vie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kypící ukrajinská demokracie bude potřebovat přátelský vztah s Ruskem i s Evropou, aby vybudovala takovou společnost, po jaké náš lid touží.
Une démocratie ukrainienne pleine de vie aura besoin de la camaraderie de la Russie et de l'Europe pour bâtir le type de société que notre peuple souhaite.
Kyjev má dnes bohatou kavárenskou scénu a životem kypící místa, kam lidé chodí odpočívat a bavit se.
Kiev possède maintenant des cafés bien vivants, et des lieux publics attrayants où les gens peuvent se détendre et apprécier la vie.

Možná hledáte...