nashromáždit čeština

Překlad nashromáždit francouzsky

Jak se francouzsky řekne nashromáždit?

Příklady nashromáždit francouzsky v příkladech

Jak přeložit nashromáždit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Brzy můžou nashromáždit dostatek zbraní a tak prodloužit naši výpravu.
Et ils auront eu le temps d'accumuler assez de munitions pour faire durer la campagne.
Člověk musí nashromáždit podklady. To je důležitý.
Un boulot, ça se prépare.
Snažíme se nashromáždit důležitá data tady o tom fenomenu.
On se documente sur le phénomène.
Ghemor nám v podstatě nabízí více zpravodajských informací o Cardassii než jsme dokázali nashromáždit za posledních 5 let.
Ghemor nous offre plus de renseignements sur Cardassia qu'on en ait jamais réunis en cinq ans.
A já zas v žádném případě nenechám to zvíře zničit vše, co můj přítel pomohl nashromáždit a pro co zemřel.
En aucun cas je ne laisserai la bête détruire ce que ma femelle a réuni et qui lui a coûté la vie.
Ještě si neviděl můj šatník, ale neuvěříš. jaké množství věcí může jeden člověk nashromáždit.
Tu n'as pas vu mes penderies, mais tu ne peux pas imaginer tout ce qu'une seule personne peut accumuler.
Bohatství a moc, kterou by mohl nashromáždit, je nepředstavitelná.
La fortune, le pouvoir. Les retombées sont inimaginables.
Jestli ode mne požadujete nashromáždit informace o technologiích Země, tak to se nestane. - Nezradím své přátele.
Si vous voulez que je trahisse mes amis, c'est hors de question.
Jede, ale potřebuje nashromáždit dost energie na zapnutí štítu.
Il se charge en énergie.
Nikdo mě nemůže vidět, nemůžu být zraněn, mohu nashromáždit informace, které nikdo jiný získat nemůže.
Personne ne peut me voir. Je ne peux pas être blessé. Je peux récupérer des infos mieux que personne.
Chci nashromáždit 300 tisíc pro mojí matku a její obchod dim-sum.
Avec plaisir. Déjà vide?
Tragédie jednotlivců jsou tím, co majitelům King Row dopomohlo nashromáždit jejich soukromý majetek.
Tous les individus associés au syndicat de King's Row sont responsables solidairement avec leur argent propre.
Nashromáždit tolik prasečin muselo trvat léta.
Des années de magazines cochons.
Za posledních pár měsíců se nám podařilo nashromáždit jaderné zbraně, které jsme rozdělili mezi 20 nepřátelských a nestabilních diktátorů.
Au cours des derniers mois, nous avons amassé une réserve d'armes nucléaires. Que nous avons distribué à une vingtaine de dictateurs pas très sympathiques et assez instables.

Možná hledáte...