obdivuhodně čeština

Překlad obdivuhodně francouzsky

Jak se francouzsky řekne obdivuhodně?

obdivuhodně čeština » francouzština

avec admiration admirativement

Příklady obdivuhodně francouzsky v příkladech

Jak přeložit obdivuhodně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tancujete obdivuhodně!
Vous dansez admirablement! A ravir!
Jak vypadám? Obdivuhodně, drahá.
Tu seras adorable, comme toujours.
Podobají se ti obdivuhodně, strýčku Matte.
Ils vous ressemblent, oncle Matt.
Nabízím vám, pane, ochotného a schopného protřelého, vysoce znalého, obdivuhodně loajálního pobočníka využitelného pro všechno, co si usmyslíte.
Pour ce prix-là, vous aurez droit à un homme serviable et compétent, bien élevé, incroyablement loyal et habile, à utiliser comme bon vous semblera.
Cítím se dnes večer obdivuhodně skvěle, doktore.
Ce soir, je me sens très bien, Docteur.
Oh, tuto situaci jsi zvádla obdivuhodně.
Viens devant le miroir, je vais t'épiler les sourcils.
M-5 si zatím vedl obdivuhodně.
Le M-5 fonctionne à merveille, pour l'instant.
Paní, jste obdivuhodně pohotová.
Votre dextérité est admirable.
Je obdivuhodně odvážná.
Une jeune femme très bien en tous points! Veuillez arrêter ici, cocher.
Ronny si tu vede obdivuhodně, paní Mooreová.
Vous savez, Mme Moore, Ronny se débrouille à merveille.
Konals obdivuhodně, mladý Orine.
Ta conduite a été admirable, Orin.
Kirsty. Máš obdivuhodně dobrý vkus, pokud jde o muže.
Kirsty, je dois te féliciter ce jeune homme était très bon.
Musím připustit, že komandér Riker splnil svůj úkol docela obdivuhodně.
Je dois admettre qu'il s'est acquitté de sa mission de façon admirable.
Stiffy je hodná dívka, Gussie, obdivuhodně vhodná pro někoho, komu nebude vadit, že ho vždy dorazí, z chvilkového rozmaru v jedné z našich věznic, ale dívka pro tebe je evidentně Madeline Bassettová.
Stiffy est une personne très bien, Gussie, admirablement adapté à quelqu'un qui ne me dérangerait pas lui son atterrissage, sur le caprice d'un moment, dans l'une de nos prisons, mais la jeune fille pour vous est évidemment Madeline Bassett.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zůstanou-li Palestinci rozdělení na islamistické revolucionáře a věcněji zaměřený Fatáh, bude to obdivuhodně vyhovovat izraelským cílům.
Garder les Palestiniens divisés entre les révolutionnaires islamistes et le Fatah plus orienté vers le monde des affaires convient admirablement aux buts poursuivis par les Israéliens.
Musíme důvěřovat WHO a jejím partnerům, že nám přispěchají na pomoc, jak naprosto obdivuhodně učinili v případě SARS.
Nous devons nous fier à l'OMC et à ses associés pour nous venir en aide, comme ce fut le cas, de manière admirable, pour le SRAS.
Obdivuhodně se to daří Německu.
L'Allemagne a fait cela admirablement.
Becker byl mým úžasným kolegou z Hooverova institutu, opravdovým a vstřícným přítelem a navzdory svému neuvěřitelnému intelektuálnímu vlivu také obdivuhodně skromným člověkem.
Il fut un collègue formidable à la Hoover Institution, un ami très cher, étonnamment humble malgré son incroyable influence intellectuelle.
Hasan Nasralláh, obdivuhodně obratný při splétání všech libanonských politických, náboženských i národnostních vláken, je dnes nesporným pánem Libanonu.
Parvenant admirablement à combiner les fibres politiques, religieux et nationalistes, le dirigeant du Hezbollah, Hassan Nazrallah, est devenu le maître incontesté du Liban.
Celkový obraz je však obdivuhodně dobrý.
Mais de façon générale la situation est extrêmement bonne.
Soutěživá povaha americké demokracie - skutečnost, že vždy existuje alternativa a že lidé u moci musí tvrdě bojovat, aby se u ní udrželi - však byla postavena celému světu obdivuhodně na odiv.
Néanmoins, l'esprit compétitif de la démocratie américaine - à savoir le fait qu'une alternative existe toujours et que les acteurs du pouvoir soient contraints de batailler ferme pour rester aux commandes - a été exposé au monde de manière admirable.

Možná hledáte...