odmítání čeština

Překlad odmítání francouzsky

Jak se francouzsky řekne odmítání?

odmítání čeština » francouzština

désapprobation

Příklady odmítání francouzsky v příkladech

Jak přeložit odmítání do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mě však odmítání žene vpřed.
Mais cela m'est égal. Je ne me décourage pas.
Slyšíme ty noční prosby a odmítání!
Nous entendons vos refus, nuit après nuit.
Pane Delambre, vaše trvalé odmítání může stát vašeho synovce život.
M. Delambre, votre persistance pourrait causer la mort de votre neveu.
Tato strategie kategorickěho odmítání vám může jedině uškodit! Kdo střílel u Portella della Ginestra?
Vous ne comprenez donc pas que cette attitude de négation ne peut qu'aggraver votre cas?
Nebylo to odmítání?
N'était-ce pas un reniement?
Co má být to odmítání se holit?
Qu'est-ce qu'on me dit?
Váš klid, vaše odmítání chránit se.
Votre placidité, votre refus de vous protéger.
Vlastně jsem proti odmítání půstu.
Je suis contre la suppression du Carême.
V opačném případě můžete být obžalováni z odmítání léků.
Sinon, vous seriez coupable de non-alignement thérapeutique.
Odmítání léků, sexuální perverze a porušení zákona.
Infraction aux lois thérapeutiques, perversion et transgression sexuelles.
Tobě odmítání dělá dobře.
Qui t'épie? Tu prends du plaisir à être rejeté!
Tvé odmítání mluvit se mnou je únavně nezralé, Susan.
Votre refus de me parler est profondément immature.
Hněv, odmítání, smlouvání, deprese a smíření.
Colère, refus, marchandage, dépression, acceptation.
Hněv, odmítání, smlouvání, deprese, smíření.
Colère, refus, marchandage, dépression, acceptation.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Všechny spojuje odmítání pax americana na Středním východě a všichni zatím prokazují mimořádnou houževnatost při přehlížení amerických podmínek pro dialog.
Ces derniers sont unis dans leur rejet d'une Pax Americana au Proche-Orient et ont jusqu'ici fait preuve d'une détermination remarquable en ignorant les conditions de dialogue imposées par l'Amérique.
Pro Izrael i pro Spojené státy je sázka na mírové regionální uspořádání až příliš vysoká, než aby bylo dobré trvat na odmítání prověřit současnou mírovou ofenzivu syrského prezidenta Bašára al-Asada.
Les enjeux de la stabilité de la région sont trop importants pour qu'Israël et les Etats-Unis persistent dans le refus de tester l'offensive de paix du Président Bachar el-Assad.
Odmítání umožnit nezbytnou konsolidaci úvěrové trhy neposiluje, nýbrž oslabuje.
En empêchant la consolidation nécessaire, on affaiblit les marchés du crédit au lieu de les renforcer.
Odmítání mnohých muslimů integrovat se do západních společností, společně s vysokou mírou nezaměstnanosti a snadným přístupem k revoluční propagandě, může snadno vybuchnout v projevy násilí.
Le refus d'une partie de la population musulmane d'intégrer les sociétés occidentales, le taux de chômage élevé en son sein et l'accès facile à toute une propagande révolutionnaire, peuvent aisément se traduire en actes de violence.
Na tvrdohlavé odmítání Evropy uznat svůj relativní úpadek mohl zbytek světa až doposud jen žehrat.
Jusqu'à présent, le reste du monde ne pouvait que protester face au refus obstiné de l'Europe de reconnaître son déclin relatif.
Zpoza toho všeho ale pořád vyčuhovalo jeho zkreslené chápání xenofobie jako patriotismu a jeho odmítání imigrantů nikoli jako lidí černých nebo žlutých, ale jako kulturně zaostalých.
Pourtant, derrière tout cela, sa représentation erronée de la xénophobie en patriotisme et son rejet des immigrants non en tant que noirs mais en tant qu'arriérés culturels menacent.
Rozklad vztahů byl postupný a nijak dramatický - šlo spíše o nerudné a zatrpklé odmítání pochopit úhel pohledu toho druhého než o sled sporů.
La dégradation des relations a été progressive et peu spectaculaire. Cela a été davantage un refus morose et chargé de ressentiment de prendre en compte le point de vue de l'autre qu'une succession d'éclats.
Další výhodou internacionalizace by mohl být i fakt, že by se tím dalo současné americké administrativě najevo, že odmítání schválit Mezinárodní trestní soud jde zásadně proti jejím vlastním zájmům.
Autre avantage de l'internationalisation d'un tel procès serait de montrer clairement au gouvernement américain actuel que son manque d'engagement au sein d'une Cour pénale internationale va à l'encontre de ses propres intérêts fondamentaux.
Můžeme si být jistí, že německé odmítání úzkoprsých návrhů Francie a Itálie na bezpodmínečnou fiskální expanzi, je opodstatněné.
Bien sûr, il est justifié pour l'Allemagne de rejeter les appels bornés de la France et de l'Italie pour une expansion budgétaire inconditionnelle.
Odmítání zbytku Evropy a zejména Německa uznat mohutný dluhový převis Řecka je velkou lží této krize.
L'obstination consistant pour le reste de l'Europe, et notamment pour l'Allemagne, à refuser d'admettre l'ampleur intenable de poids de la dette grecque constitue en effet le plus grand mensonge de cet épisode de crise.
Tento fakt má ovšem důsledky, které dalece překračují odmítání homosexuality, neboť má dopady i na heterosexuály.
Cependant cela a des implications qui vont au-delà du rejet de l'homosexualité, puisque les hétérosexuels en sont également affectés.
Odmítání vetknout do preambule zmínku o Bohu se opírá o falešný argument, který si plete sekularismus s neutralitou či s nestranností.
Refuser de faire référence à Dieu se fait sur le principe erroné qui confond laïcité avec neutralité ou impartialité.
Americká a britská vláda zastávají dlouhodobou politiku odmítání platit výkupné teroristickým organizacím.
Les gouvernements américain et britannique applique une politique de longue date consistant à refuser de verser la moindre rançon aux organisations terroristes.
Odmítání platit teroristům výkupné se může jevit jako bezcitné, ale ve skutečnosti je to jediná etická politika.
Ils mettent néanmoins en plus grand danger toute la population restante - ainsi que de futurs citoyens.

Možná hledáte...