odmítající čeština

Příklady odmítající francouzsky v příkladech

Jak přeložit odmítající do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Kupce odmítající britské obchodníky vraždí v jejich vlastních domovech.
Ceux qui rejettent les Anglais sont assassines chez eux.
Byla to dívka, odmítající to, co je.
Le pire, c'est que ma copine a renié sa nature.
Odmítající lidi, které má ráda.
Elle a renié ceux qu'elle aime.
Není klasičtější zápletky - syn, odmítající pokračovat ve šlépějích svého otce jenž není ničím míň než - prezidentem Země.
Merci. Une intrigue plus classique, ça n'existe pas! Un fils ne veut pas reprendre l'affaire de son père.
Byly obsazeny vládní budovy, do ulic se nahrnuli lidé odmítající se hnout.
Les édifices gouvernementaux furent occupés. Les rues furent bloquées par des gens qui refusèrent de se lever, même battus par la police.
Je to dopis, od tebe pro tvé rangery, odmítající jejich taktiku při snaze zabezpečit tvé propuštění.
C'est une lettre de vous pour vos Rangers, qui rejette toute tactique visant à obtenir votre libération.
Může to být manžel, který si líže rány po manželském boji, nebo dva rodiče odmítající útok nejistoty.
Il peut s'agir d'un époux dont les blessures guérissent après un conflit conjugal. ou de deux parents à nouveau réunis après avoir douté.
Dnes jste byla jako osina v zadnici; odmítající, neurvalá, neustále negativní osina v zadnici.
Aujourd'hui, vous étiez vraiment une emmerdeuse. Tyrannique et continuellement négative.
Sídlo upírů, odmítající krev. - Vedeni abstinentem.
Un nid de vampires qui renonce au sang, dirigé par un vampire sobre.
Co třeba můj šílený manžel, odmítající opustit dům?
Mon cinglé de mari qui refuse de partir?
Starobylá jako prudérní, odsuzující a obecně odmítající jakýkoliv netradiční život, který si chci vytvořit. Jasné?
Vieux comme têtus, qui jugent et désapprouvent la vie non traditionnelle que je mène.
V minulosti, jsem viděla své budoucí já, odmítající vám pomoc.
Dans mon passé, j'ai vu mon futur moi refuser de vous aider.
Na zběhlou ponorku odmítající rozkazy.
Un sous-marin n'en fait qu'à sa tête et désobéit.
Ženy odmítající poskytnout sex?
Les femmes retenant le sexe?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nijak tomu nepomáhají rozporuplná vyjádření Obamovy administrativy potvrzující, že souostroví Senkaku spadá pod americko-japonskou bezpečnostní smlouvu, ale zároveň odmítající přijmout jasné stanovisko ohledně svrchovanosti ostrovů.
Les déclarations contradictoires du gouvernement américain affirmant que le traité de sécurité américano-nippon couvre ces îles tout en refusant de prendre position sur leur souveraineté renforcent ce scepticisme.
Ve Spojených státech patří mezi nejzatvrzelejší obhájce tvrdého sionismu evangeličtí křesťané, kteří pevně věří, že Židé odmítající obrácení na křesťanství budou jednoho dne čelit strašlivé odplatě.
Aux Etats-Unis, certains des défenseurs les plus farouches d'un sionisme intransigeant sont des chrétiens évangélistes, convaincus que les Juifs qui refusent de se convertir au christianisme seront un jour confrontés à un châtiment terrible.
Žádného demokratického přechodu nelze dosáhnout, nebudou-li islámské proudy odmítající násilí a přijímající základní pravidla demokracie začleněny do veřejné sféry.
Il ne peut y avoir aucune transition démocratique si les courants islamistes qui rejettent la violence et acceptent les règles de la démocratie ne sont pas intégrés dans l'arène publique.
Na Ukrajině se prosadily síly odmítající užší strategické vazby k Západu.
En Ukraine, les forces politiques qui s'opposent à des liens stratégiques plus étroits avec l'Occident ont gagné du terrain.

Možná hledáte...