odmítání čeština

Překlad odmítání spanělsky

Jak se spanělsky řekne odmítání?

odmítání čeština » spanělština

denigración

Příklady odmítání spanělsky v příkladech

Jak přeložit odmítání do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Mě však odmítání žene vpřed.
Pero no me molesta. Eso me estimula más.
Není to odmítání okolního světa.
No es una vida de refugio del mundo.
Pane Delambre, vaše trvalé odmítání může stát vašeho synovce život.
Sr. Delambre, su continua negativa puede costarle la vida a su sobrino.
Já jsem hluboce přesvědčen, že odmítání jakéhokoli kompromisu pramení ze strachu.
Estoy convencido de que evita cualquier compromiso por miedo e inseguridad.
Váš klid, vaše odmítání chránit se.
Su tranquilidad, su negativa a protegerse.
Já s abstinenty sympatizuji. Vlastně jsem proti odmítání půstu.
Apoyo la privación, la cuaresma, estoy contra la supresión de la cuaresma.
V opačném případě můžete být obžalováni z odmítání léků.
El no hacerlo puede resultar en una acusación de evasión criminal de drogas.
Odmítání léků, sexuální perverze a porušení zákona.
Evasión de drogas, perversión sexual maliciosa y trasgresión.
Zavázali jsme se k odmítání násilí.
Estamos comprometidos con el rechazo a la violencia.
Tobě odmítání dělá dobře.
Sí que te gusta el rechazo.
Zvracíš mi na boty? Tohle nás trápí, to naprostě odmítání chápat.
Esto es lo que más siento su obstinación en no querer comprender.
Tvé odmítání mluvit se mnou je únavně nezralé, Susan.
Tu negación a hablarme es inmadura, Susan.
Hněv, odmítání, smlouvání, deprese a smíření.
Ira, negación, negociación, depresión, aceptación.
Hněv, odmítání, smlouvání, deprese, smíření.
Ira, negación, negociación, depresión, aceptación.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pravda, Arafatovo odmítání schválit klíčové kompromisy ve věcech, jako je izraelská legitimita a palestinské hranice, bylo dosud podstatnou příčinou nemožnosti vyřešit izraelsko-palestinské či arabsko-izraelské konflikty.
Es cierto que la negativa de Arafat a autorizar transacciones decisivas sobre asuntos como la legitimidad de Israel y las fronteras de Palestina ha sido la razón fundamental que ha impedido resolver los conflictos palestino-israelí o árabo-israelí.
Arafatovo odmítání komukoliv ideologicky stranit pomohlo vytvořit iluzi palestinské jednoty a oddanosti všech společnému palestinskému zápasu.
La negativa de Arafat a tomar partido ideológicamente contribuyó a crear una falsa ilusión de unidad palestina, en la que todos estuvieran entregados a una sola lucha palestina.
Všechny spojuje odmítání pax americana na Středním východě a všichni zatím prokazují mimořádnou houževnatost při přehlížení amerických podmínek pro dialog.
Todos ellos están unidos en su rechazo de una Pax Americana en el Oriente Medio y han demostrado hasta ahora una notable resistencia al desestimar las condiciones previas impuestas por los Estados Unidos para un diálogo.
Pro Izrael i pro Spojené státy je sázka na mírové regionální uspořádání až příliš vysoká, než aby bylo dobré trvat na odmítání prověřit současnou mírovou ofenzivu syrského prezidenta Bašára al-Asada.
Los riesgos para un orden regional pacífico son demasiado elevados como para que Israel y Estados Unidos sigan negándose a poner a prueba la ofensiva de paz actual del presidente sirio Bashar al-Assad.
Odmítání mnohých muslimů integrovat se do západních společností, společně s vysokou mírou nezaměstnanosti a snadným přístupem k revoluční propagandě, může snadno vybuchnout v projevy násilí.
La negativa de muchos musulmanes a integrarse a las sociedades occidentales, así como los altos niveles de desempleo y el acceso inmediato a la propaganda revolucionaria, fácilmente pueden estallar en actos de violencia.
Odmítání podpořit další rozšíření na východ znamená, že země stojící mimo EU jednou začnou ohrožovat hodnoty, jež jsou mu drahé.
Negarse a aprobar una nueva ampliación hacia el Oriente significa que, en el algún momento, los países que no pertenecen a la UE empezarán a convertirse en una amenaza a los valores preciados de ese profesor.
Na tvrdohlavé odmítání Evropy uznat svůj relativní úpadek mohl zbytek světa až doposud jen žehrat.
Hasta ahora, el resto del mundo sólo podía quejarse por la negativa obstinada de Europa a reconocer su relativo declive.
Zpoza toho všeho ale pořád vyčuhovalo jeho zkreslené chápání xenofobie jako patriotismu a jeho odmítání imigrantů nikoli jako lidí černých nebo žlutých, ale jako kulturně zaostalých.
Pero detrás de todo, se ocultaba su intención de hacer pasar a la xenofobia por patriotismo y su rechazo a los inmigrantes, no por ser negros o morenos, sino por estar culturalmente atrasados.
Rozklad vztahů byl postupný a nijak dramatický - šlo spíše o nerudné a zatrpklé odmítání pochopit úhel pohledu toho druhého než o sled sporů.
El resquebrajamiento de las relaciones ha sido gradual y poco dramático, más una negativa sombría y llena de resentimiento a ver el punto de vista de la otra parte que una seguidilla de peleas.
Další výhodou internacionalizace by mohl být i fakt, že by se tím dalo současné americké administrativě najevo, že odmítání schválit Mezinárodní trestní soud jde zásadně proti jejím vlastním zájmům.
Un beneficio adicional de la internacionalización sería tal vez dejarle en claro a la actual administración estadounidense que no dar su aprobación a la Corte Penal Internacional va fundamentalmente en contra de sus intereses.
Pro Francii jako celek bude nakonec dlouhodobá cena za odmítání bolestivé léčby mnohem horší než dočasná bolest reformy fiskálně neudržitelného a duševně otupujícího sociálního státu.
Para Francia en su totalidad, el costo a largo plazo de no aplicar medicina fuerte terminará siendo mucho más alto que el dolor a corto plazo de reformar el estado benefactor fiscalmente insostenible y espiritualmente empobrecedor del país.
Pražské jaro apelovalo na elementární hodnoty: svobodu, pluralismus, toleranci, svrchovanost a odmítání dogmat komunistické ortodoxie.
La Primavera de Praga apeló a valores elementales: libertad, pluralismo, tolerancia, soberanía y rechazo a los dictados de la ortodoxia comunista.
Můžeme si být jistí, že německé odmítání úzkoprsých návrhů Francie a Itálie na bezpodmínečnou fiskální expanzi, je opodstatněné.
Sin duda, Alemania tiene razones para rechazar los pedidos estrechos de miras de Francia e Italia de una expansión fiscal incondicional.
Při soupeření v čerstvě nezávislých nebo rozvojových zemích se tento ideologický rozkol stal až manichejsky vyhraněným, což vyvolalo zuřivou podezíravost vůči konkurenčním principům, ne-li přímo jejich otevřené odmítání.
Al competir en países recién independizados o en desarrollo, esa oposición ideológica se tornó maniquea, suscitando virulentas sospechas, cuando no el puro y simple rechazo de los principios rivales.

Možná hledáte...