oslavný čeština

Příklady oslavný francouzsky v příkladech

Jak přeložit oslavný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tohle je ten můj zkurvený oslavný průvod?
Il est où, le défilé avec les honneurs?
Byl oslavný a rozvleklý.
C'était nul.
Pojedu a napíšu oslavný hymnus na její počest.
J'irai. J'écrirai un hymne en son honneur et j'en composerai la musique.
Že zatančí oslavný taneček?
Qu'elle allait en danser de joie?
Dávám dohromady nejnudnější oslavný video na světě.
Je monte l'hommage vidéo le plus chiant du monde.
Vím, že jsme to už zavrhli, protože je to trapný, ale když ta chvíle nastala, mohli bysme zkusit hromadný oslavný rituál?
Quand je vous l'ai proposé, vous avez trouvé ça nul. Mais je vais être père, on peut faire une danse câlin à trois?
Jo. Takže co říkáš, sejdeme se po sedmé v baru na oslavný koktejl?
On se retrouve au bar, vers 19 h, pour fêter ça?
Rád bych oslavný průvod za to, že jsem vyjel ze svý příjezdový cesty a třikrát objel blok.
Je mérite une fanfare car j'ai cherché où me garer.
Oslavný výstřel z 21 pistolí?
Des tirs de fusils?
Pojď. Zatančíme oslavný tanec.
Venez danser notre joie.
A malý oslavný taneček.
Et une démarche chaloupée.
Chystám pro Kate oslavný muffiny.
Je fais des muffins de la gloire pour Kate.
Oslavný muffiny, výborně!
Des muffins de la gloire, bien mon gars!
Říká, že v jeho vesnici je to oslavný nápoj.
Il dit que dans son village, on boit ça pour celebrer.

Možná hledáte...