oslabit čeština

Překlad oslabit francouzsky

Jak se francouzsky řekne oslabit?

Příklady oslabit francouzsky v příkladech

Jak přeložit oslabit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Dobrá okupační síla nesmí nikdy zničit, pouze oslabit.
Une force d'occupation habile ne doit jamais écraser, elle doit corrompre.
Musí oslabit obranu, aby zaútočili na Gregoryho.
Ce faisant, ils devront dégarnir leurs défenses.
Bože, to ostřelování je muselo přece oslabit.
Le bombardement d'hier soir doit un peu les avoir calmés.
Dobře. Tah lodě ho musel značně oslabit.
En remontant, le vaisseau doit l'avoir considérablement affaibli.
To může to pole oslabit.
Le champ deviendra peut-être plus faible.
Nechtějí oslabit lehké bombardéry pro případ invaze.
Et l'état major hésite à se séparer de ses bombardiers. dans l'éventualité d'une invasion.
Kapitáne, úder fázeru s max. výkonem by mohl paprsek oslabit natolik,. abychom mohli uniknout.
Capitaine, un tir maximal de phaseur directement sur ce faisceau pourrait l'affaiblir juste assez pour nous libérer.
Předpokládejme, že řeknu, že naši nepřátelé dokážou oslabit racionální myšlení týkající se naší vlastní obrany, oddělit celou společnost od systému jejích hodnot.
Et si je vous disais que. nos ennemis sont capables d'altérer la pensée rationnelle. D'annihiler la volonté de se défendre. De dissocier la société de son système de valeurs.
Snaží se oslabit Petrovitovu moc.
Il grignote le fromage de Petrovida.
Může to oslabit strukturální integritu, Geordi.
Maintenir l'intégrité du champ sera difficile.
Je jen předsudek že to může oslabit rozhodování - ale také předvídání.
De telles préoccupations peuvent être résolues par un esprit faible aussi bien que par un être averti.
Zkusí trochu oslabit nepřítele nahoře, než tam vaše divize dorazí.
On dépendra de lui pour les repousser du sommet avant que vos divisions arrivent.
To tě může oslabit a odvést tvou pozornost.
Cela peut te rendre faible et t'empêcher de te concentrer.
To by mělo oslabit pole, abychom se tam dostali.
Cela devrait affaiblir le champ de force.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Abdulláhův návrh by tak mohl významně oslabit jeho domácí postavení, především ve vztahu k vlivným saúdskoarabským islamistům.
Sa proposition pourrait affaiblir sa situation en politique intérieure, particulièrement vis-à-vis des islamistes puissants dans le pays.
Spojené státy však namítly, že opatření na kontrolu zbraní, která by zakazovala útočné kapacity, by mohla oslabit obranu před útoky a bylo by nemožné je ověřovat či vymáhat.
Mais les États-Unis ont soutenu que les mesures de limitation de l'armement interdisant des possibilités offensives pourraient affaiblir les défenses contre des attaques et seraient impossibles à vérifier ou à mobiliser.
Mocenským a ziskuchtivým zájmům se totiž podařilo oslabit morální principy a mravní povinnosti v politice i ekonomice.
Les intérêts du pouvoir et des profits ont rongé les obligations et les principes moraux dans le royaume politique et dans la vie économique.
Krize dolaru by mohla oslabit základy americké moci.
Une crise du dollar pourrait affaiblir les fondations de la puissance américaine.
Čtvrtým aspektem nebezpečí je právě to, že invaze by mohla oslabit podporu vlád klíčových v boji proti teroristům a vést k dalším násilnostem.
En effet, et c'est le quatrième point, une invasion pourrait affaiblir le soutien des principaux gouvernements à une action contre les terroristes et provoquer des actes de violence supplémentaires.
Tu měla oslabit i devalvace brazilského realu v roce 1999.
Ces exportations ont également été touchées par la dévaluation de la monnaie brésilienne en 1999.
Navíc, i kdyby se Golfský proud měl během tohoto století oslabit, bylo by to příznivé, neboť by došlo ke slabšímu čistému zahřátí nad pevninskými oblastmi.
En outre, même si le Gulf Stream devait s'affaiblir au fil des siècles, ce serait une bonne chose car cela déboucherait sur moins de chaleur pour les terres.
Jestliže osekávání íránských ropných příjmů nedokáže Ahmadínedžáda oslabit, USA neztratí vojenské možnosti.
Si la baisse des revenus du pétrole ne parvient pas à affaiblir Ahmadinejad, les Etats-Unis pourront toujours se rabattre sur l'option militaire.
I Čína loni krátce dovolila své měně oslabit vůči dolaru a zpomalující růst výstupu může vládu motivovat, aby žen-min-pi nechala dále slábnout.
La Chine elle-même a brièvement laissé sa monnaie s'affaiblir par rapport au dollar l'an dernier, le ralentissement de la croissance de la production étant susceptible d'encourager le gouvernement à laisser le renminbi s'affaiblir encore davantage.
K pocitu ekonomické nejistoty se přidává stoupající nezaměstnanost, která by mohla dále oslabit spotřebu.
La montée du chômage aggrave le sentiment d'insécurité économique et pourrait même affaiblir encore plus la consommation.
Oslabit svou měnu se usilovně snaží i zdravé ekonomiky jako Jižní Korea, takže ochotné snášet výrazné zhodnocování měny zůstávají pouze USA.
Même les économies les plus saines, telles que la Corée du Sud, ont tendance à affaiblir leur monnaie, laissant les États-Unis livrés à eux-mêmes dans leur volonté de tolérer une appréciation significative de la monnaie.
Nyní se zdá, že je Janukovyč odhodlán - přičemž je veden maximálně krátkozrakým motivem - fatálně oslabit Ukrajinu coby energetickou tranzitní zemi.
Yanukovich semble aujourd'hui déterminé - pour des motivations à courte vue - à affaiblir définitivement l'Ukraine en tant que pays de transit énergétique.
Jednou strategií jak oslabit vazby mezi potenciálními daňovými hříšníky je zavést různé střety zájmů.
L'une des stratégies pour défaire les liens entre les fraudeurs potentiels consiste à introduire divers conflits d'intérêt.
Je zřejmé, že odmítnutí ústavy EU je spolehlivým způsobem, jak zabít evropskou dynamiku a oslabit schopnost Evropy bránit samu sebe.
En effet, le rejet de la constitution de l'Union européenne est un moyen sûr de tuer le dynamisme européen et d'affaiblir la capacité de l'Europe à se défendre.

Možná hledáte...