příkoří čeština

Překlad příkoří francouzsky

Jak se francouzsky řekne příkoří?

příkoří čeština » francouzština

injustice avanie

Příklady příkoří francouzsky v příkladech

Jak přeložit příkoří do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mám svůj život. Už jsem ustál tolik bojů a tolik příkoří.
Moi, j'ai eu ma part de luttes, de combats, de tracas.
Když jsem stál nad jejím hrobem na ubohém předměstském hřbitově. přísahal jsem, že pomstím příkoří, jež jí rodina způsobila.
Sur la pauvre tombe de maman, dans ce hideux cimetière de banlieue, je fis le serment que je la vengerais de sa famille.
Bude to příjemné zadostiučinění za jeho příkoří k mamince.
Jolie revanche pour sa cruauté envers ma mère!
Svět je špatný, má milá. Někdy však mohu napravit jeho příkoří.
Le monde est mechant, mon enfant, mais je puis parfois m'opposer à ses injustices.
Věřte v něho, snášejte příkoří v jeho jménu, abyste mohli přebývat v blaženosti až na věky.
Tout ce que vous endurez, faites-le en son nom afin d'être bénis jusqu'à la nuit des temps.
Snášej všechna příkoří v jeho jménu, abys mohla přebývat v blaženosti.
En son nom, endure la souffrance afin d'obtenir sa bénédiction.
V téhle zemi je tolik utrpení, slz a příkoří.
Dans ce pays, il y a tant de peine, de souffrances et de larmes.
Jednou ti nějak vynahradím všechno to příkoří, co jsem ti způsobil.
Un jour, je me rachèterai pour tout ce qu'on t'a fait subir.
Budu souzena znovu a znovu, i kdyby mě neminulo příkoří a trest.
Je serai jugée, sans fin. Même si je n'ai pas à subir l'humiliation et le châtiment.
Ale nemohu milovat příkoří.
Mais je ne peux aimer l'injustice.
Uvěznění je vždycky příkoří, ať ho omlouváte jakkoliv.
L'emprisonnement est un traumatisme, quelles que soient les circonstances.
Jste na příkoří zvyklý.
Vous, toujours floués.
Jediným smyslem vašeho života je vzájemné příkoří.
Vous ne vivez plus que pour vous faire souffrir.
Naši lidi jsou bombardovaní, a působí jim kruté příkoří.
Notre peuple est bombardé, en proie à de cruelles privations.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Boží utrpení v tomto případě slouží jako vzor nesobecké pokory, s níž by se měla snášet pozemská příkoří.
Ici, la souffrance divine constitue une illustration de l'humilité désintéressée avec laquelle les mésaventures terrestres devraient être endurées.

Možná hledáte...