překonaný čeština

Překlad překonaný francouzsky

Jak se francouzsky řekne překonaný?

překonaný čeština » francouzština

tombé en désuétude suranné obsolète inusité déclassé aboli

Příklady překonaný francouzsky v příkladech

Jak přeložit překonaný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Velký farmy jsou překonaný.
Les grands ranchs, c'est passé de mode!
Říkáš překonaný? Nesmíš se zlobit, tati.
Bob ne veut pas te tourmenter.
Manželství je překonaný.
Le mariage, c'est dépassé.
Systém vnitřního spalování je už 50 let překonaný.
Le moteur à explosion est désuet depuis 50 ans.
To vždycky potěší, vidět jeden předsudek překonaný jiným.
Réconfortant de voir un préjugé vaincu par un autre.
Jsme překonaný.
Obsolètes.
Mr. Speaker, když byl sám lord Chief Justice samotnou obětí přepadení je čas na přijetí nového zákona tady. Stávající systém je překonaný.
M. Le speaker, quand le président de la Haute Cour est victime d'un vol, c'est qu'il faut prendre des mesures.
Můžu nechat oficiálně zaznamenat, že až ty budeš mít kancl, plazmy už budou dávno překonaný?
Tu peux noter que d'ici que tu aies un bureau, les écrans plasmas seront aussi dépassés que les huit pistes?
Bambi byla vizuální efekt, který byl překonaný o pár roků později, když jsem poprvé viděl Star Wars.
Bambi était un effet spécial qui ne serait rivalisé que par Star Wars, des années plus tard.
Překonaný velbloud, co?
Mieux qu'un chameau, non?
Díky moderní technologii je moderní zločinec překonaný.
La technologie moderne rend le criminel obsolète.
Podívej. Časový zámek je překonaný. Už tě nepotřebujeme.
On n'a plus besoin de toi.
Jejich maso může být překonaný.
C'est pas les meilleurs.
Král krve překonaný kufrem auta?
Le Blood King, vaincu par un coffre?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento názor je však překonaný.
Cette vision des choses est dépassée.

Možná hledáte...