pencher francouzština

sklonit, naklonit, ohnout

Význam pencher význam

Co v francouzštině znamená pencher?

pencher

Incliner ; baisser quelque chose de quelque côté ; mettre quelque chose hors d’aplomb.  Abrité par des roseaux, le chasseur guette les canards du fond de sa barque, que dépassent seulement la visière d’une casquette, le canon du fusil et la tête du chien flairant le vent, happant les moustiques, ou bien de ses grosses pattes étendues penchant tout le bateau d’un côté et le remplissant d'eau.  Pencher la tête, le corps.  Pencher un vase.  Plier les branches d’un arbre et les pencher. Dans ce sens, se dit en parlant des personnes.  Se pencher sur le bord d’une fontaine.  Penchez-vous que je rajuste votre coiffure.  Airs penchés : Mouvements affectés de la tête ou du corps, que l’on fait pour se donner un air tendre ou mélancolique. Elle a des airs penchés.  Il prend des airs penchés. (Intransitif) Se dit de tout ce qui est hors de son aplomb, hors de la ligne perpendiculaire ; de tout ce qui n’est pas de niveau, qui va en descendant.  Un arbre qui penche.  Le mur penche un peu de ce côté-là.  Il penche vers le nord.  Le terrain va en penchant.  Cette balance penche sensiblement.  Aucune raison ne le faisait pencher d’un côté plutôt que d’un autre. (Intransitif) (Figuré) Être porté à quelque chose ; être enclin à.  Varlin avait dit, le 29 avril 70, salle de la Marseillaise : « […]. Nous savons à quoi nous en tenir sur la Providence qui a toujours penché du côté des millions. Le bon Dieu a fait son temps, en voilà assez ; […] ».  Hier, en France, il fallait être humanitaire, kantien, philosémite. Actuellement, la mode, chez nous, penche vers un christianisme édulcoré.  Fait curieux, la belle-mère ne renchérit pas. Dans la querelle familiale, elle pencherait au contraire pour la gendresse.  Le commissaire me prenait pour une bille ou bien il avait des trous de mémoire, je penchais plutôt pour la première solution, alors je répétai sans m'énerver, que ça soit naturel : – Non, il était en costard, je crois vous l'avoir déjà dit, non ?  Cet état penche vers sa chute, vers sa ruine : Il est en danger d’être ruiné, détruit.  Faire pencher la balance : Faire qu’une personne, qu’une chose, qu’un avis, qu’une considération l’emporte sur l’autre. (Sports hippiques) En parlant d'un cheval dans une course hippique, ne pas courir droit, avoir une trajectoire inclinée vers un côté, généralement sous le coup de la fatigue. (Pronominal) S’incliner vers le bas ou de côté, se baisser.  Julien se pencha dans la salle en s’appuyant assez impoliment sur le devant de la loge.  Vous étiez seul avec lui, alors vous prîtes un pistolet dans vos fontes, et, tandis qu’il se penchait, vous lui brisâtes les reins.  Presque aussitôt, en un décolletage inélégant, Bert se penchait au-dessus de la table, sur laquelle il étalait une liasse de plans. (Pronominal) (En parlant de choses) Être mis, se mettre dans une position oblique, inclinée, vers le bas.  Les garde-fous plantés d’herbes vivaces et de mousses veloutées se penchent sur la rivière et ne tombent point.  La grande flamme se pencha dans toute sa hauteur vers le mur du fond. (Pronominal) Se pencher sur : Manifester attention et intérêt pour quelque chose, se consacrer à l’étude de quelque chose.  Se pencher sur un problème, sur un cas.  Des hommes qui ont d’autres chats à fouetter que de se pencher sur leurs frémissements intimes.  On peut […] se livrer à un examen critique du système. Cet examen a d’ailleurs été entrepris par de nombreux auteurs. En général, ils se sont penchés à la fois sur la légalité et sur la légitimité du gouvernement de Vichy. (Pronominal) Avoir, manifester une attitude bienveillante envers quelqu'un, parfois avec une idée de condescendance.  Moi, pour aider le peuple à résoudre un problème, Je me penche vers lui. Commencement : je l’aime.  Après le vote sur le relèvement d’indemnité, l’abbé Lemire me dit : −J’ai voté pour… il faut toujours se pencher sur le plus humble. −Ici, monsieur l’abbé, c’est pour lui prendre son porte-monnaie.  S’incliner vers le bas ou de côté, se baisser

Překlad pencher překlad

Jak z francouzštiny přeložit pencher?

Příklady pencher příklady

Jak se v francouzštině používá pencher?

Citáty z filmových titulků

Il peut même se pencher.
On se mi ukláněl.
Je te vois déjà dans la cuisine te pencher sur la cuisinière.
Vidím, jak se ohýbáte nad kuchyňským krbem, ale pořád nemůžu vidět ten krb!
Vous aimeriez vous réveiller avec le chant des oiseaux. et voir le visage d'un ex-mari se pencher sur vous?
Jak by se vám líbilo ráno se probudit. a mít před sebou bývalého manžela?
On ne peut pas se pencher en avant si le cockpit reste tel quel.
To predklánení nepujde bez zmeny kokpitu.
Et il y a de curieux cas de contagion familiale. On voit un mari et une femme, un frère et une sœur, se pencher chaque soir sous la lampe, pour rédiger des missives au vitriol.
Existují zajímavé rodinné případy, kde muž a žena, nebo bratr a sestra, se sklánějí nad stolem a píšou dopisy plné jedu.
Puis il y a la moitié de la première scène d'une pièce. située dans la Tour Penchée de Pise, tentant d'expliquer. pourquoi elle penche, pourquoi tous les buildings sensés devraient pencher.
Pak bych měl půlku scény divadelní hry. které se odehrává v šikmé věži v Pise. Vysvětluje, proč je šikmá a proč by rozumné budovy měly být šikmé.
 quoi bon te pencher sur ces livres qui ne t'enseigneront rien des secrets que tu veux decouvrir?
Proč se hrbit nad knihami, v nichž nenajdeš nic z toho, co hledáš?
Il vaut mieux ne pas trop se pencher sur certaines choses, mon cher Fisher.
Existují věci, můj milý Fishere, které mají zůstat neodhaleny.
Elle risquerait plutôt de me faire pencher dans le sens contraire.
Jestliže by mě cokoliv zviklalo.
Ma ferme est si grande qu'il faut se pencher pour en voir le toit.
Je tak velký, že cimbuří vidí jen ten, kdo pořádně zakloní hlavu.
Et sur laquelle la défense est aujourd'hui obligée de se pencher.
Řízení, ve kterém je obhajoba povinna to znovu přezkoumat.
Faut se pencher, c'est ça? Oui.
Mám se naklonit přes bok?
Ça t'apprendra à te pencher par la portière.
Aspoň se nebudeš nahýbat z okna.
RICHARD : D'ici là, je vais me pencher sur le problème de cette guerre.
Mezitím se budu potýkat s problémy této války.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les Européens auraient pu faire pencher la balance en faveur des réformateurs de manière décisive en récompensant enfin les efforts des Turcs pro-UE au sommet des dirigeants européens de l'UE en décembre dernier.
Evropané mohli situaci rázně převážit ve prospěch reformátorů, kdyby konečně na loňském prosincovém summitu lídrů EU odměnili snahy proevropských Turků.
Bien que les ODD s'attachent vivement à améliorer la vie quotidienne des populations les plus pauvres, la rigueur de l'évaluation économique suggère combien il est également nécessaire de se pencher sur des objectifs de biodiversité intelligemment ciblés.
Cílem SDG sice bude především zlepšení každodenního života velmi chudých lidí, avšak střízlivé ekonomické hodnocení naznačuje, že také v oblasti biodiverzity existují chytré cíle, které by se měly zvážit.
Lorsque la presse a commencé à se pencher sur Enron, le nombre de membres du Congrès qui avaient accepté de l'argent d'Enron fut divulgué.
Když se na společnost Enron tisk podíval podrobněji, vyslo najevo, kolik kongresmanů od Enronu přijalo peníze.
Nous devons désormais résister à la tentation de nous pencher vers l'autre extrême.
Teď je jen třeba odolat pokusení nastolit opačný extrém.
Alors que tous les yeux sont braqués sur l'armée, attendant de voir dans quel sens elle va pencher, d'autres points substantiels sont négligés.
Zdá se, že se všechny pohledy upírají na armádu a sledují, kterým směrem se vydá, avšak současně přehlížejí jiné klíčové otázky.
L'issue du problème est de se pencher sur ce que la technologie de la communication ne peut pas faire: créer, plutôt que transmettre, une bonne histoire ou une bonne politique.
Alternativou je zaměřit se na to, co komunikační technologie nedokážou: dobré zpravodajství anebo dobrou politiku nerozšiřovat, ale vytvářet.
En particulier, les nouvelles autorités devront se pencher sur les liens entre l'économie réelle et l'expansion du secteur financier, qui participe à la restructuration des sociétés d'état et à la libéralisation des banques.
Konkrétně nové vedení bude muset věnovat pozornost vazbám mezi reálnou ekonomikou a expandujícím finančním sektorem, až bude reorganizovat státní firmy a liberalizovat banky.
Une croissance anémique, des forces déflationnistes et des poches d'endettement excessif vont freiner les investissements et faire pencher la balance des risques du mauvais coté.
Anemický růst, deflační síly a ohniska předluženosti zbrzdí investice a převáží bilanci rizik do minusu.
De son côté, il incombe à la droite de se pencher sur le problème de son obsession pour les réductions temporaires d'impôts pour les ménages ou les entreprises.
Pravice zase musí přehodnotit svou posedlost dočasnými daňovými škrty pro domácnosti nebo podniky.
Il s'agirait également pour les responsables politiques de se pencher sérieusement sur l'éventualité de réformes réglementaires susceptibles de réduire le coût des nouveaux projets, et de faciliter leur achèvement dans les délais convenus.
Politici by se také měli vážně zaobírat regulačními reformami, které by snížily výdaje na nové projekty a zajistily jejich včasné dokončení.
En attendant, le Conseil européen continue sur la même voie, alors qu'il faudrait se pencher en priorité sur les banques.
Evropská rada prozatím pokračuje tím, že před sebou problém, jak by řekli Američané, postrkuje jako plechovku po ulici.
De plus, les Etats-Unis devraient sérieusement se pencher sur les abattements fiscaux qui constituent des programmes de dépenses dissimulés.
USA by se navíc měly bedlivě zaměřit na daňové úlevy, které se chovají jako skryté výdajové programy.
Si le débat sur l'immigration est amené à s'apaiser, les Etats-Unis devront se pencher sur les besoins des économies de l'Amérique latine.
Má-li se stát přistěhovalectví méně vzrušeným tématem, musí se USA zabývat potřebami latinskoamerických ekonomik.
Mais il se peut que la crise fasse pencher les résultats de la politique occidentale du côté de la mondialisation.
Přesto může krize vychylovat západní politická hlediska ve prospěch globalizace.

Možná hledáte...