sklonit čeština

Překlad sklonit francouzsky

Jak se francouzsky řekne sklonit?

sklonit čeština » francouzština

pencher incliner s’incliner courber baisser

Příklady sklonit francouzsky v příkladech

Jak přeložit sklonit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Zvyky musí se sklonit před velkými králi.
Les belles coutumes s'inclinent devant les grands rois.
Jak dlouho budeš odmítat sklonit se před Bohem?
Combien de temps refuseras-tu de t'abaisser devant Dieu?
Prý se má králi sklonit poklona? Samozřejmě.
Il paraît qu'il faut lui faire la révérence?
Jenom říkám, že někdy se člověk musí sklonit ve větru, aby se nezlomil.
Je dis que parfois, il faut plier sous le vent sinon on casse.
Na věhlasné škole Shoheiko museli přede mnou sklonit hlavy i synové daimiů.
À l'Académie, les fils de seigneurs baissaient la tête devant moi.
Ale jste-li jenom lidé. musíte se sklonit před mou mocí a mými zákony.
Mais si vous n'êtes que des hommes, vous vous inclinerez devant ma puissance et vous subirez ma loi!
A ti z nás, které jste tu zanechal, abychom za vás truchlili, Josefe, se můžeme pouze sklonit před Božím soudem našeho Pána, který rozhodl, že vás odvolá z našeho středu touto krutou nehodou.
Et ceux qui vous survivent pour vous pleurer. s'inclinent devant notre Seigneur. qui choisit de vous enlever. dans ce cruel accident.
Musíš se sklonit, ale ruce nech nad hlavou.
Vous devrez vous pencher, mais sans décroiser vos mains.
Je třeba sklonit hlavu před vůlí nebes.
Il faut s'incliner devant la volonté du ciel.
Koukej tu pistoli sklonit.
Police. Jette ce flingue, bon Dieu!
Musím se sklonit před jeho učeností, i pokud jde o dějiny mé vlastní rodiny.
Je m'incline devant sa connaissance au sujet de ma propre famille. Non, ne vous en faîtes pas.
Hej, neseřídil jsem na to vítr. Tak jo, zvládneme to! Jen se musím trochu víc sklonit, to je všechno, jít pod vítr, pod něj.
On va y arriver, je vais voler plus bas pour éviter le vent.
To ty musíš sklonit hlavu, jako kdyby si mě přivítal.
C'est toi qui dois incliner ta tête, comme pour me saluer.
Každého se musím dotknout svýma vlhkýma rukama. Každý musí sklonit hlavu, abych jej mohl políbit.
Chacun de vous, ma main froide le touchera, à mon baiser, chacun offrira son front.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zlověstnější bylo, když to chvíli vypadalo, že by se před Pekingem mohl sklonit samotný Norský Nobelův výbor.
Bien plus inquiétant, à moment donné le Comité Nobel norvégien lui-même a donné l'impression qu'il allait s'incliner devant la volonté de Pékin.

Možná hledáte...