podívat čeština

Překlad podívat francouzsky

Jak se francouzsky řekne podívat?

podívat čeština » francouzština

rendre visite regarder

Příklady podívat francouzsky v příkladech

Jak přeložit podívat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jdu se po ní podívat. Nevím, jak vy.
Je sais pas pour vous.
Půjdu se podívat, jestli je voda převařená.
Je vais voir si l'eau est bouillie.
Šel jsem jí zkontrolovat, podívat se, jak se jí daří, prože jsem věděl, že má všude škrábance a podobně a určitě byla stejně vyděšená, jako jsem byl já.
Je voulais vérifier si elle allait bien car je savais qu'elle avait des griffures sur elle, et elle était aussi effrayée que moi.
Nedokázala se mi ani podívat do očí.
Elle ne pouvait même pas me regarder dans les yeux.
Alex, pojďte se na to podívat. - Co máme?
Heu, hey, Alex j'ai besoin que tu viennes voir ceci.
Opravdu? Nech mě se podívat. Nech mě se podívat.
Laisse-moi voir.
Opravdu? Nech mě se podívat. Nech mě se podívat.
Laisse-moi voir.
No, já se chci podívat na podlahu jejího záchodu jestli tam ještě něco neleží.
Je veux voir le sol de ses toilettes pour voir s'il y a autre chose par terre.
Měla bych se podívat, jestli nejde o stav nouze.
Je dois m'assurer que ce n'est pas une urgence.
Mohu se podívat do záznamu návštěv z doby mého kómatu?
Pourrais-je voir le registre des visiteurs quand j'étais, dans le coma.
Chcete se na něj podívat?
Vous voulez le voir?
Chceš se podívat?
Voulez-vous voir?
Jako detektiv byl celý promočený, tak se vrátil, podívat se, co by mohl udělat ve své druhé práci.
En tant que détective, il pataugeait. Il retourna donc voir ce qu'il pouvait faire quant à son autre métier.
John W. Berryman se na něj byl minulý měsíc podívat.
John W. Berryman est venu la voir le mois dernier.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Stačí se podívat na Putinovu snahu zmanipulovat předchozí prezidentské volby na Ukrajině a na neustále vznášená a opět stahovaná kriminální obvinění vůči opoziční vůdkyni Juliji Tymošenkové.
Pensez à la manière dont Poutine a tenté de truquer les élections en Ukraine, et aux accusations sans cesses portées et retirées contre la leader de l'opposition Ioulia Timochenko.
Stačí se podívat na vzpurné odtrženecké regiony v Moldávii a v Gruzii, které existují jen díky podpoře Kremlu.
Considérez les régions sécessionnistes jouant les francs-tireurs en Moldavie et en Géorgie, qui n'existent que parce qu'elles ont le soutien du Kremlin.
A stačí se podívat, jak se Kreml snaží vydírat sousedy tím, že ohrožuje jejich dodávky energií.
Regardez comme le Kremlin cherche à faire chanter ses voisins en menaçant leurs approvisionnements énergétiques.
Dnes, o dva roky později, se však Írán musí podívat na svou situaci ještě jednou.
Mais aujourd'hui, deux ans plus tard, le République islamique d'Iran doit à nouveau évaluer où elle en est.
Naším prvním úkolem bylo podívat se, jak byla globální hranice chudoby stanovena dříve.
Notre première tâche consistait à déterminer la manière dont avait été fixé le seuil mondial de pauvreté jusqu'à lors.
Stačí se podívat na probíhající boj o moc před změnami ve vedení, plánovanými na letošní podzim, nebo na oficiální údaje dokládající, že protesty na venkově sílí stejným tempem jako čínský HDP.
Il suffit de constater les luttes de pouvoir en cours à la veille des changements de direction planifiés pour cet automne, ou les données officielles démontrant que les mouvements de protestations paysannes croissent au même rythme que le PIB du pays.
Stačí se podívat na některé nedávné titulky.
Il suffit de lire les derniers gros titres de journaux.
A zároveň je to doba, kdy se můžeme detailněji podívat na oblasti, v nichž nadále zaostáváme.
Il est également temps de regarder de plus près là où nous continuons de faillir.
Mnozí lidé tato fakta popírali; mnozí jiní se jim dokázali podívat do očí.
Viele Menschen bestritten diese Tatsachen; viele andere sahen ihnen ins Auge.
FILADELFIE - Představte si, že si chcete pořídit velmi výkonné auto, ale nesmíte se podívat pod kapotu. Co je uvnitř, je tajemství.
PHILADELPHIE - Imaginez que vous êtes en train d'acheter une voiture très puissante mais que vous n'avez pas le droit de regarder sous le capot - le moteur doit rester secret.
Stačí se podívat na titulky na konci jakéhokoliv současného filmu.
Il suffit de regarder le générique de fin d'un film actuel.
Abychom však pochopili důvod, musíme se podívat na širší obrázek vnitřní íránské politiky, na jejímž pozadí se krize odehrávala.
Pour comprendre pourquoi, il convient de tenir compte de l'ensemble de la politique interne iranienne sur fond de crise.
Podobně platí, že papíroví draci se často zapletou do stromů a pokud byste vylezli na strom, abyste jej vymotali, mohli byste se podívat přes zeď k sousedovi a spatřit jeho ženu bez šátku, čímž byste zhřešili.
Le fondamentalisme n'est donc pas une protestation des cultures traditionnelles qui seraient menacées, mais traduit leur disparition. C'est donc une grave erreur que de lier les formes modernes de fondamentalisme à un choc des civilisations.
Stačí se podívat na USA: kde by dnes byla Amerika, kdyby byla vystavěla bariéry proti přílivu různých vln nových přistěhovalců a omezila se pouze na anglosaské osadníky?
Il suffit de considérer le cas des États-Unis : où en serait l'Amérique si elle avait érigé des barrières pour empêcher les diverses vagues d'immigration et en était restée aux colons anglo-saxons?

Možná hledáte...