poptat čeština

Příklady poptat francouzsky v příkladech

Jak přeložit poptat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Hele, neměl bych se poptat v bankách, když už tam budu?
Je me renseigne dans les banques?
Dnes se nechal Nero poptat po mém zdraví.
Très chère, depuis ce matin, Néron se soucie de ma santé.
Jestli chcete, Hagana se může poptat po otci toho děvčete.
Pour le père de la fille, si vous voulez, je peux y mettre quelques types de la Haganah.
Bylo by dobré poptat se kolem, jak se tam můj syn chová.
Il serait bon qu'avant d'aller voir mon fils, vous vous renseigniez sur sa conduite.
Mám se na něj poptat?
Tu veux que je me renseigne?
Zkuste se poptat kolem.
Vaudrait mieux demander par là.
Nevím, ale můžu se poptat.
Je ne sais pas, mais je peux demander.
Zkuste se poptat po stanici, jestli o tom biovýzkumu někdo neví víc.
Voyez si quelqu'un est au courant de cette mission de recherches.
Byli jsme na cestě do Longbournu poptat se na vás.
Nous étions sur le chemin de Longbourn pour prendre des nouvelles de votre santé.
Můžu tady tu fotku vyvěsit. Poptat se, jestli ho někdo neviděl.
Je peux I'afficher et poser la question.
Nevím proč by někdo chtěl zabít někoho jako je Vir ale je třeba se poptat Narnů.
Qui pourrait vouloir tuer quelqu'un comme Vir? Faites une étude sur les Narns, voyons ce que vous trouverez.
Vím, že Mars je daleko ale když tam budu, mohl bych se trochu poptat.
Je sais que Mars est loin. mais comme on y va, je pourrais me renseigner.
Možná, že šel fakt do toho rybářského krámku, poptat se na tu dívku.
Il a peut-être fini par aller voir cette femme.
Musíš se na něho u Gótů poptat.
Tu le trouveras parmi les Goths.

Možná hledáte...