présent francouzština

dar, přítomný

Význam présent význam

Co v francouzštině znamená présent?

présent

Qui est, qui se trouve actuellement dans le lieu dont on parle.  Pendant que les lames attaquaient mon vaillant navire […], je restai allongé sur ma couchette, philosophant sur le manque de confort de ma présente situation.  La présente partie de la présente norme européenne a pour objet de définir un procédé faisant appel à des tamis, pour la détermination de la distribution dimensionnelle des grains.  J’étais présent lorsque la chose arriva.  Être présent au lieu de son domicile.  Être tenu présent à une assemblée, à une séance, ne pas y assister, et cependant participer aux droits de présence.  À tous, présents et à venir, salut ou à tous ceux qui ces présentes lettres verront, formules de l’ancien style de chancellerie.  Présents tels et tels, formule du style de notaire, dans les actes.  À ce présents et acceptants, tels et tels. (Figuré) Alerte, actif, efficace.  Avoir l’esprit présent, être à ce qui se dit, à ce qui se fait; avoir l’esprit vif et prompt, et dire ou faire sur-le-champ ce qu’il y a de mieux à dire ou à faire.  Comme il a l’esprit présent, il lui fit une repartie juste.  Avoir la mémoire toujours présente, se souvenir à propos et sans peine de ce qu’on a vu ou lu. Se dit aussi des choses auxquelles on songe, dont on se souvient, que l’on croit voir encore.  J’ai toujours ce spectacle présent à l’esprit.  Cela m’est toujours présent à l’esprit, est toujours présent à mon esprit, à ma pensée, à ma mémoire, à mon souvenir. Qui est actuel, qui est dans le temps où nous sommes.  Le siècle présent.  Le présent mois.  La douleur présente. (Grammaire) Qualifie le temps grammatical situant l’action au moment où on l’énonce.  Concomitant, actuel

présent

Personne qui est ici, qui assiste.  Noter les présents et les absents.  La prescription immobilière est de dix ans entre présents, et de vingt ans entre absents.  Personne qui est présente

présent

Partie du temps qui se déroule en ce moment. — Note : Il est rarissime au pluriel.  L’esprit infatigable soutient le corps surmené ; il le relève, défaillant. Loin d’être accablé, écrasé par les besognes du présent, aux courtes heures du repos, il conçoit avec une lucidité merveilleuse les besognes de l’avenir.  Le présent, le passé et l’avenir.  Cet homme ne songe qu’au présent. (Grammaire) Temps grammatical situant l’action au moment où on l’énonce.  Armin eut beau lui faire respectueusement remarquer que coupèle ne pouvait servir de troisième personne du présent de l'indicatif au verbe coupler, Beaujeux n'en fut pas démonté: — Pour les savants comme vous, je dirai qu'il s'agit du verbe coupeler : soumettre à l'épreuve de la coupelle.  LʼEsperanto suit sans dérogation aucune ce principe logique. Il emploie toujours le présent, même dans une phrase au passé, si lʼaction est présente relativement au temps en question. (Vieilli) (Littéraire) Cadeau, don, offrande.  Cadeau

présent

Utilisé pour confirmer sa présence lors d’un appel.  « Amélie Zigu ?

Překlad présent překlad

Jak z francouzštiny přeložit présent?

Příklady présent příklady

Jak se v francouzštině používá présent?

Jednoduché věty

Quelles terminaisons prend le verbe au présent?
Jakých koncovek nabývá to sloveso v přítomném čase?

Citáty z filmových titulků

Il sera présent chéri.
Bude tu, drahá.
La femme - à présent une star célèbre.
Žena se zatím stala velkou hvězdou.
Et ce rêve, à présent, me hante!
A teď mi ten sen vytanul na mysli!
Toi, qu'il a dédaignée, toi, qu'il a offerte en présent, tu oses insulter Siegfried?
Vy, jež jsi hluboko pod ním. Vás, kterou odmítnul, si jej dovolujete ponižovat?
Grâce au savoir-faire de nos agents, je peux vous montrer quelque chose d'autre. Helius l'avait jusqu'à présent caché à la science!
Díky schopnostem našeho pověřence vám mohu ukázat něco úplně jiného, věci, které samotný Helius ještě neodhalil vědecké veřejnosti!
Jusqu'à présent, tu as été une arnaque!
Jedna střela, mimo terč.
Et voilà, on fait équipe à présent.
Takže odteď jsme to ty a já.
A présent, écoutez les gars.
Teď poslouchejte, hoši.
Vous avez un nouvel associé, à présent.
To znamená, že máš novýho partnera.
A présent, écoute.
Teď poslouchej, Rico.
C'est sûr qu'ils vont baver à présent!
Pokud ještě nezpívali o McClurovi, udělaj to teď.
T'es quelqu'un à présent, tu dis des bobards dans les journaux!
Jste velkej chlap, co? Otevírat si hubu v novinách.
Je n'ai plus que toi, à présent.
Nikoho jiného už nemám, Tommy.
Alors, parlons du présent.
Tak mluvme o přítomnosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Peut-être cela explique-t-il que l'humanité soit jusqu'à présent parvenue à survivre.
Snad proto se lidstvu dosud daří přežít.
Obstfeld avait en tête un mécanisme de sauvetage pour les banques, mais il est à présent extrêmement clair qu'un prêteur en dernier ressort et un mécanisme de faillite sont également nécessaires pour les états et les municipalités.
Logickým důsledkem kritérií stanovených Kenenem a Obstfeldem, ba i Mundellova kritéria mobility pracovní sil je, že měnové unie nemohou přežít bez politické legitimity, která nejspíš zahrnuje i všeobecné volby napříč regionem.
Même si le président George W. Bush affirme croire aux marchés, il appelle dans le cas présent à l'action volontaire.
Ačkoliv americký prezident George W. Bush tvrdí, že věří v trh, v tomto případě vyzval k dobrovolné aktivitě.
Même si celle-ci soit partiellement couverte par des réserves de changes, le Japon est à présent confronté à des coûts massifs de reconstruction après la catastrophe - ceci en sus de ses tendances démographiques baissières.
Ačkoliv to částečně kompenzují devizové rezervy, Japonsko teď stojí před obrovskými výdaji za sanaci následků katastrofy - a to vše ještě zjitřují depresivní demografické trendy.
Afin d'endiguer la crise économique et financière actuelle, l'Europe devra continuer à se montrer aussi coopérative qu'elle l'a été jusqu'à présent.
Abychom dnešní finanční a ekonomickou krizi zkrotili, Evropa bude muset vytrvat ve spolupráci, již až dosud prokazovala.
Les conflits violents du passé peuvent survivre sous forme de guerre du souvenir dans le présent, comme on peut le voir dans le cas de la dispute entre la Chine et la Corée du Sud d'une part et le Japon d'autre part.
Násilný konflikt v minulosti může přežívat jako válka vzpomínek v současnosti, jak lze pozorovat na současném sporu mezi Čínou a Jižní Koreou na jedné straně a Japonskem na straně druhé.
Ce qui était jusqu'à présent un domaine réservé à des devises qui constituaient manifestement une élite pourrait devenir un champ de bataille désordonné entre d'autres devises pour accéder à ce même statut.
To, co kdysi bývalo ceněnou výsadou nesporně elitních měn, by se mohlo stát předmětem špinavých politických bitev o vylepšení statusu.
Jusqu'à présent ils n'ont rien fait.
V rámci deklarace z Dauhá z roku 2001 se Amerika také zavázala, že otevře své trhy nejchudším státům na světě.
Lors de l'Assemblée du millénaire en 2000, les USA ont promis de poursuivre la lutte contre la pauvreté dans le monde, mais jusqu'à présent ils n'ont pas fait grand chose en ce sens.
Na johannesburském Světovém summitu o udržitelném rozvoji v roce 2002 se Amerika zavázala k ochraně globálních ekosystémů, o níž jsme ovšem od té doby mnoho od amerických zákonodárců neslyšeli.
Les initiatives récentes visant à assouplir la politique monétaire ont été un pas dans la bonne direction, mais, jusqu'à présent, elles n'ont pas semblé pouvoir changer fondamentalement les choses.
Nedávné kroky k uvolnění monetární politiky míří správným směrem, avšak zatím nedokázaly zvrátit celkový vývoj.
On constate jusqu'à présent trois tendances.
Toto Mistrovství světa ve fotbale dokládá tři hlavní vývojové proměny, jimiž tento sport prochází.
Tony Blair a raison d'appeler ses collègues des pays riches à tenir leurs promesses jusqu'à présent non remplies.
Tony Blair má pravdu, když své kolegy z bohatých zemí vyzývá, aby dodrželi své nesplněné sliby.
Quant au troisième ingrédient, jusqu'à présent les résultats sont mitigés.
U třetího tématu jsou výsledky prozatím smíšené.
Jusqu'à présent, les décideurs économiques des Etats-Unis n'ont été de taille sur aucun de ces fronts.
Američtí tvůrci ekonomických politik na těchto frontách zaostávají.

Možná hledáte...