současný čeština

Překlad současný francouzsky

Jak se francouzsky řekne současný?

Příklady současný francouzsky v příkladech

Jak přeložit současný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Současný domov Josepha Canfielda a jeho dvou synů.
La maison de Joseph Canfield et des ses deux fils.
Ne ten současný.
Pas le prince actuel.
A jakmile se vytvořil tento počáteční blud, byl její současný stav téměř nevyhnutelný.
Lorsque cette illusion a été établie, son état actuel était presque inévitable.
V případě, že současný vévoda zemře bez dětí, stojím. mezí vámi a titulem jenom já.
Si le duc actuel mourait sans enfant je serais le seul entre vous et le titre.
Jaký je současný Hankův program?
Que va faire Hank?
Současný král je schopen vyslovit jednu souvislou větu.
Le roi actuel ne prononce pas une phrase cohérente.
Současný, pochopitelně.
Moderne, bien entendu. Léger rire.
Nicméně mám nukleární plány, které změní totálně současný život a Utopie přestane být snem.
J'ai des plans qui révolutionneront la vie et réaliseront une utopie.
Po pádu monarchie se královi Shahdovovi podařilo uniknout s Trezorem ze země a přijíždí do Ameriky s velkým bohatstvím a nukleárními plány. V naději změnit současný život a vzkřísit myšlenku o Utopii.
Le roi Shahdov d'Estrovie, enfui de son pays, arrive en Amérique avec une vaste fortune et ses plans nucléaires grâce auxquels il espère révolutionner la vie moderne.
Čtyři banditi na souběžném kurzu. Udržujte současný směr. Odhoďte přídavné nádrže.
Maintenez la direction et larguez vos réservoirs.
Její současný přítel, David, se pro ní stavuje, aby jí odvezl do školy chvíli potom, co ty odcházíš do práce.
Son ami, David. vient la chercher avant que vous partiez travailler.
Nejprve zabereme Kjóto, pak svoláme ctitele císaře z celé země, porazíme současný šógunát a navrátíme vládu do rukou dvora.
Nous occuperons Kyoto et rétablirons le pouvoir impérial autour des clans loyalistes.
Chtěl jsi, abych byl současný, ne? - No ovšem. No tak jsem.
Tu m'avais demandé du social, eh ben, en voilà.
Ale to nemá vliv náš současný vztah.
Mais ça n'affecte pas notre relation.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jeho návrh obsahuje rovněž důležité ustanovení na podporu open-source výzkumu, které by posunulo současný výzkumný model od tajnůstkářství ke sdílení informací.
Ce projet inclut également une disposition importante destinée à encourager la recherche ouverte, ce qui orienterait le modèle actuel de la recherche vers le partage plutôt que le secret.
Podle Gleba Pavlovského, čelního ideologa Putinova režimu, je současný ruský systém dokonalý ve všech ohledech kromě jediného: nezná své nepřátele.
Selon Gleb Pavlovsky, principal idéologue du régime de Poutine, le système russe actuel est parfait à tous les égards, excepté à un seul : il ne connaît pas ses ennemis.
Politicky ani finančně si už nemůžeme dovolit současný diskriminační systém jaderných a nejaderných států.
Nous ne pouvons plus nous permettre, que ce soit politiquement ou financièrement, la nature discriminatoire du système actuel de pays dotés et de pays non-dotés de l'arme nucléaire.
Veskeré podrobnosti o útoku nám Spojené státy jakožto současný spojenec Polska v NATO poskytly předem.
Tous les détails de l'offensive lui avaient été communiqués à l'avance par les USA qui sont maintenant partenaires de la Pologne au sein de l'OTAN.
Hlavním cílem Spojených států je zabránit tomu, aby se současný pat vyhrotil natolik, že Amerika bude nucena postavit se - navzdory vlastním zájmům - na stranu Japonska.
Le but principal des Etats-Unis est d'éviter une escalade du conflit au point où serait obligatoire, contre leurs propres intérêts, de choisir le camp japonais.
Dvě ze tří těchto psychologických příčin naznačují pokračující vzestup cen bydlení, zatímco třetí naznačuje, že současný trend dospěje jednoho dne ke konci, ale neuvádí žádné konkrétní datum.
Deux des causes psychologiques suggèrent une hausse continue des prix de l'immobilier tandis que la troisième suggère la fin de ce mouvement à la hausse un de ces jours, sans préciser quand.
Tady znalci skutečně mají kus pravdy: přetrvá-li na Sibiři současný stav blízký ekonomické stagnaci, svět bude svědkem druhého, obřího projevu finlandizace, tentokrát na východě.
Ce ne serait peut être pas le pire scénario que pourrait connaître le pays, mais ce n'est pas la perspective la plus plaisante pour les Russes dont le sens de leur statut de grande puissance est profondément enraciné.
Jako současný americký ministr obrany zase vím, že transatlantické partnerství je stejně podstatné, jako bylo vždy.
En ma qualité de Secrétaire de la Défense américain en poste, il m'apparaît clairement que le partenariat atlantique est toujours aussi pertinent et essentiel que par le passé.
Při správném přístupu by současný vzestup Číny a Indie mohl být pro všechny země výhodný.
Si l'on y réagit convenablement, la montée simultanée de la Chine et de l'Inde peut être bénéfique à tous.
Projeví se jednou neúprosný růst lékařských výdajů na celém světě jako zásadní výzva pro současný kapitalismus?
La hausse inexorable des dépenses de santé dans le monde sera-t-elle un jour un enjeu majeur pour le capitalisme contemporain?
Současný stav věcí nedokáže splnit jejich očekávání, zvláště ve srovnání s idealizovanou verzí minulosti nebo s novými vzorci spotřebního chování, jak je vykreslují média.
L'état actuel de la situation ne permet pas de les satisfaire, particulièrement quand la situation est comparée avec une version idéalisée du passé ou des nouveaux modèles de consommation décrits par les médias.
Navzdory široce zastávanému přesvědčení, že současný mezinárodní systém se zakládá na normách, je skutečnost taková, že hlavní mocnosti pravidla tvoří a ostatním vnucují, leč samy je nedodržují.
Malgré l'idée généralement admise que le système international actuel est fondé sur des règles, le fait est que les grandes puissances font les règles et les imposent, mais ne les respectent pas.
Současný chaos je totiž prakticky nemožné vyřešit bez nějakého typu kompasu ukazujícího na místo, kde leží budoucí systém.
En fait, il est pratiquement impossible de résoudre le chaos actuel sans une boussole indiquant où se trouve le nouveau système.
Současný pokles cen domů se neméně zřetelně váže k opadajícímu spekulativnímu nadšení mezi investory, které rovněž do velké míry nemá s měnovou politikou spojitost.
La baisse actuelle des prix de l'immobilier s'accompagne d'une baisse de l'enthousiasme spéculatif des investisseurs, sans rapport avec la politique monétaire.

Možná hledáte...