actuel francouzština

aktuální, dosavadní

Význam actuel význam

Co v francouzštině znamená actuel?

actuel

Qui se traduit par des actes. (Philosophie, Théologie) Qui existe réellement, concrètement, factuellement ; par opposition à diverses qualifications : potentiel, virtuel, habituel, originel, etc..  Volonté actuelle s’oppose à volonté potentielle.  Intention actuelle s’oppose à intention virtuelle.  Grâce actuelle s’oppose à grâce habituelle.  Péché actuel s’oppose à péché originel. Qui est présent, qui a lieu, ou qui a cours, qui est usité dans le moment présent.  La production mondiale actuelle est d’environ 13,5 millions de tonnes de pois secs et 4,8 millions de tonnes de pois frais.  Les mœurs actuelles.  La monnaie actuelle.  Le langage actuel.  Qui a lieu dans le moment présent

Překlad actuel překlad

Jak z francouzštiny přeložit actuel?

Příklady actuel příklady

Jak se v francouzštině používá actuel?

Citáty z filmových titulků

Pas le prince actuel.
Ne ten současný.
Compte tenu de votre réputation de ce côté de l'océan, j'ai pensé que l'état actuel de mon corps pourrait vous intéresser.
Uvážil jsem pověst, jakou na této straně oceánu máte, a napadlo mě, že by vás moje tělo ve stavu, v jakém je, mohlo zajímat.
Ça contraste avec son moral actuel. qui est si bas que même l'instinct de conservation lui fait défaut.
To je v kontrastu s jeho současnou náladou. kdy se nachází tak nízko, že postrádá i základní instinkty sebeobrany.
Et voici M. Scheurer-Kestner, notre actuel sénateur alsacien.
Toto je pan Scheurer-Kestner, senátor za Alsasko.
Elle regagnerait l'apparence de son âge actuel.
Rychle by se ukázal její skutečný věk.
Ça paraît bête, mais c'est le plus grand problème actuel.
Zní to směšně, ale i dnes to je pro vědce velký oříšek.
C'est le grand problème du monde actuel.
A to je právě ten problém, všude na světě.
Il y a une chose que tu dois faire tandis que tu es dans ton état actuel.
Ale jedno musíš udělat, dokud máš ještě nynější podobu.
On est prêts à entendre le taux actuel de chantage.
Nezabralo to.
Lorsque cette illusion a été établie, son état actuel était presque inévitable.
A jakmile se vytvořil tento počáteční blud, byl její současný stav téměř nevyhnutelný.
Nous nous devons de respecter le goût actuel. Vous le comprenez?
Musíme se vždy shodovat s obecným vkusem, jistě chápete.
Si le duc actuel mourait sans enfant je serais le seul entre vous et le titre.
V případě, že současný vévoda zemře bez dětí, stojím. mezí vámi a titulem jenom já.
Mais mon travail actuel me satisfait pleinement.
Ale já mám rád svou práci a po jiné ani netoužím.
Le roi actuel ne prononce pas une phrase cohérente.
Současný král je schopen vyslovit jednu souvislou větu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A 1300 dollars l'once, le cours actuel est sans doute plus du double du prix moyen à très long terme ajusté à l'inflation.
Současná cena 1300 dolarů je tedy pravděpodobně více než dvojnásobkem velmi dlouhodobých, o inflaci očištěných, průměrných cen zlata.
Il y a donc de solides fondamentaux qui expliquent sans doute le cours élevé actuel de l'or, mais la question de savoir s'ils continueront à soutenir le cours à l'avenir, et dans quelle mesure, reste posée.
Takže ano, existují solidní základní ukazatele, které přijatelným způsobem podporují dnešní vyšší cenu zlata, ačkoliv je daleko spornější, zda a do jaké míry budou jeho vyšší cenu podporovat i do budoucna.
Le remplacement du modèle actuel par un système de récompense soutenu par l'État constituerait une solution à la fois au niveau élevé des prix et à la mauvaise orientation des recherches.
Řešením vysokých cen i špatně orientovaného výzkumu je nahrazení současného modelu fondem odměn podporovaným vládou.
Ce projet inclut également une disposition importante destinée à encourager la recherche ouverte, ce qui orienterait le modèle actuel de la recherche vers le partage plutôt que le secret.
Jeho návrh obsahuje rovněž důležité ustanovení na podporu open-source výzkumu, které by posunulo současný výzkumný model od tajnůstkářství ke sdílení informací.
Selon Gleb Pavlovsky, principal idéologue du régime de Poutine, le système russe actuel est parfait à tous les égards, excepté à un seul : il ne connaît pas ses ennemis.
Podle Gleba Pavlovského, čelního ideologa Putinova režimu, je současný ruský systém dokonalý ve všech ohledech kromě jediného: nezná své nepřátele.
Après tout, elle a légèrement hésité quelques années auparavant à inclure un état membre actuel, l'Autriche, parce qu'elle prenait garde au bien-être de la démocratie de ce pays.
Vždyť jen málo váhala, když před několika lety upozornila jeden z členských států, totiž Rakousko, že má blaho demokracie v zemi ostře pod dohledem.
Le gouvernement turc a même lancé une initiative de paix régionale pour résoudre la crise, un effort qu'aucun membre actuel de l'UE n'aurait envisagé.
Turecká vláda se dokonce pokusila o regionální iniciativu směřující k mírovému řešení krize. O takové snaze žádná z dnešních členských zemí EU nemohla ani uvažovat.
Nous ne pouvons plus nous permettre, que ce soit politiquement ou financièrement, la nature discriminatoire du système actuel de pays dotés et de pays non-dotés de l'arme nucléaire.
Politicky ani finančně si už nemůžeme dovolit současný diskriminační systém jaderných a nejaderných států.
Dans le contexte économique actuel, les armes nucléaires représentent un gouffre financier sans fond.
V dnešním ekonomickém klimatu se jaderné zbraně staly ohavnou pastí na peníze.
Elles avançaient que les capacités nécessaires pour évoluer sur le marché actuel ne peuvent être développées qu'au contact d'une grande diversité de personnes.
Firmy tvrdily, že dovednosti potřebné v dnešním globálním tržním prostředí lze rozvíjet jedině interakcí s širokou rozmanitostí lidí.
Ce n'est qu'en oeuvrant de concert que ces deux pays pourront sortir l'économie mondiale du marasme actuel.
Pouze vzájemnou spoluprací mohou obě země vyvést světovou ekonomiku ze současné zemdlelosti.
En réalité, le relâchement actuel ressemble plus au calme avant la tempête.
Ve skutečnosti je však probíhající uvolnění spíše klidem před bouří.
Le document est truffé d'absurdités, comme la notion stupide selon laquelle des impôts trop élevés et un excès de réglementation expliquent le fort taux de chômage actuel des Etats-Unis.
Dokument obsahuje spoustu nesmyslů, například hloupé tvrzení, že vysvětlením vysoké americké nezaměstnanosti jsou vysoké daně a přílišná regulace.
Si ce niveau d'emprunt gouvernemental se concrétise, il absorbera toute l'épargne des ménages disponible, même au taux élevé actuel.
Bude-li objem vládních půjček na takto vysoké úrovni, spolyká všechny dostupné úspory domácností i při jejich nynější zvýšené hladině.

Možná hledáte...