prezentovat čeština

Překlad prezentovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne prezentovat?

prezentovat čeština » francouzština

présenter montrer exhiber

Příklady prezentovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit prezentovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Stát New York připouští existenci Santa Klause. Ale žádáme pana Gaileyho, aby přestal prezentovat svůj názor.
L'Etat de New York reconnaît l'existence du père Noël. mais exige d'autres preuves que de simples opinions personnelles.
Je pro mě nemožné shrnout vážné důvody na obranu poněvadž. mi soud neposkytl přiměřenou možnost prezentovat tento případ.
Il m'est impossible de résumer la cause de la défense car. la cour ne m'a jamais donné une chance raisonnable de présenter ma cause.
Vy jste žádal o možnost prezentovat svou věc.
Vous avez demandé la possibilité de présenter votre cas.
Potřebujeme ho prezentovat s určitými výhradami a s diskrétností.
Il faudra être réservé et discret dans la présentation.
Srdce! Pojď, budu prezentovat.
Venez, je vais vous présenter.
Tohle můžu prezentovat u soudu.
Je pourrai utiliser ça comme preuve.
Myslíte, že budete dnes schopen prezentovat svůj pohled na případ?
Vous pensez pouvoir présenter votre plaidoirie, ce matin?
Nejdůležitější je prezentovat sjednocenou a sebejistou tvář.
L'essentiel est de présenter un front totalement uni et confiant.
Rád je budu prezentovat.
Je serais heureux de les prendre à mon compte.
Musíme prezentovat jednotný názor.
Il faut un point de vue unique. Vous comprenez ca, vous êtes soldat.
Myslím si, že chlapec odchovaný Stephenem Kingem. by se mohl i lépe prezentovat.
Oui, hé bien, un type qui vend plus que Stephen King. ne pourrait pas trouver de meilleur représentant.
Nemůžu napsat a prezentovat studii.
Je ne peux pas préparer ça.
Poletíte do Paříže prezentovat institutu naši studii.
Vous allez à Paris présenter notre travail sur le clamp express.
Chci to prezentovat přímočaře.
Je veux que ce soit direct.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Prezentovat se jako kandidát, který představuje nekompromisní rozchod s dnešní nepopulární politikou, je jediný způsob, jak se tomuto osudu vyhnout.
Se positionner comme le candidat représentant une rupture brutale avec les politiques impopulaires actuelles est le seul moyen d'échapper à ce destin.
Při jiných příležitostech ale tyto tři země vyvolávají dojem, že jejich hlavním zájmem je prezentovat se jako exkluzivní klub, což mezi jejich evropskými partnery vyvolává zášť.
Dans d'autres occasions, toutefois, ces trois pays ont donné l'impression de vouloir se présenter essentiellement comme un club fermé, ce qui a suscité un certain ressentiment chez leurs partenaires européens.
Německá kancléřka a francouzský prezident budou muset prezentovat svou politiku otevřeně a bojovat o další integraci a jednotnou měnu.
La Chancelière allemande et le Président français devront présenter leur politique ouvertement et devront lutter pour une plus grande intégration et pour la monnaie unique.
Ve všech těchto otázkách se Evropa musí prezentovat jako nezaujatý prostředník.
Dans tout ce processus, l'Europe doit se présenter comme un médiateur neutre.
Přesto se syrská opozice dosud nedokázala prezentovat jako sjednocený aktér.
Pourtant l'opposition syrienne n'a pas encore réussi à se présenter comme un acteur ne parlant que d'une seule voix.
Přitom dokázal, že dějiny lze prezentovat a hodnotit naprosto odlisnými způsoby: kupříkladu z amerického nebo z japonského hlediska.
Il a démontré à quel point l'histoire pouvait être présentée et appréciée de manières totalement différentes : d'un point de vue américain ou japonais, même si personne n'invente des faits ou ne falsifie des sources.
A Haluc nebyl s to prezentovat civilnímu vedení úplný obrázek o vojenských alternativách, které se armádě nabízely.
Et Halutz n'a pas proposé aux dirigeants civils toute la panoplie des options dont disposait l'armée.

Možná hledáte...