présenter francouzština

představit, ukázat, představovat

Význam présenter význam

Co v francouzštině znamená présenter?

présenter

Montrer une première fois ; mettre un objet sous les yeux de quelqu'un.  Mademoiselle, oserai-je vous demander si vous avez donné un pendant à ce charmant paysage que vous présentâtes l'autre jour au maréchal ?  Nous insistons sur les possibilités multi-plateformes de Python et présentons les bases pour étendre Python et l’intégrer dans d’autres applications en utilisant C ou Java.  En 1973, quand le centre d'activités culturelles et de loisirs de Sully organisait son « florilège musical » en présentant un récital de guitare, un récital d'orgue et un concert de l'Ensemble instrumental Andrée Colson, tu n'étais pas intéressé encore ; […].  (Vieilli) Présenter la bataille, Témoigner à l’ennemi, par les dispositions que l’on prend ostensiblement, qu’on a l’intention d’engager la bataille. Montrer ostensiblement.  Bientôt le Sultan arrive; les tambours battent, les clairons sonnent aux champs; les fantassins présentent les armes et les cavaliers s'inclinent sur l'encolure de leurs chevaux en criant: […].  Les pois égouttés doivent présenter la couleur normale caractéristique des pois secs trempés en conserve, compte tenu de toute adjonction de colorants artificiels. Montrer, pour faire connaissance.  L’éleveur ne peut vendre aucun des chevaux d’élevage de son taboune avant qu'il ait atteint l'âge de trois ans et demi et qu'il ait été présenté à la commission; […].  Et tout près de là, à Saint-Hilaire-de-Loulay, au cours d'une garden-party chez la Baronne Taylor, il est présenté à une ravissante jeune fille de 18 ans, Simone Calary de Lamazière.  Il me conduisit à travers d'innombrables et immenses salles, dans lesquelles il me présenta à des hordes de gens, dont j'oubliais les noms au fur et à mesure qu'il les énonçait. (Audiovisuel) Animer.  Il présente le journal télévisé. Faire postuler.  On a présenté deux candidats pour cette place, pour cette chaire.  Pour cet emploi, c’est le ministre qui présente et c’est le chef de l’état qui nomme. Offrir quelque chose à quelqu’un.  Présenter à boire.  Présenter un fauteuil, une chaise, un siège.  Aux Indes orientales, la chasteté y étant en singulière recommandation, l'usage pourtant souffrait qu'une femme mariée se peut abandonner à qui lui présentait un éléphant ; et cela avec quelque gloire d'avoir été estimée à si haut prix.  Présenter des lettres de créance, Les remettre à la personne prés de laquelle on est accrédité.  Présenter une lettre de change, La montrer à celui qui doit la payer.  Présenter une requête, une pétition, etc., à quelqu’un, Solliciter quelqu’un par une requête, une pétition, etc.  Présenter les armes.  Présentez-lui le miroir, qu’il se voie.  Présenter un enfant au baptême, Le porter à l’église où il doit être baptisé. (Figuré) Faire part de ; exposer.  Je ne lui cachai pas que le néo-malthusianisme n'avait rien qui m’emballât par la façon même où nous le présentaient ceux qui le prônaient. Elle n'insista pas.  Je présente le texte qui suit avec une quadruple ambition. Tout d'abord je souhaite que dans une certaine mesure il fasse le point des connaissances potamologiques acquises sur la Loire et ses tributaires.  Je lui ai présenté la chose aussi clairement qu’il m’a été possible.  Vous ne nous présentez la question que d’un seul côté.  (En particulier) Présenter à quelqu’un ses respects, ses hommages, ses civilités, etc., se dit, comme formule de politesse, pour assurer quelqu’un de son respect, etc. (Figuré) Être capable de fournir ou de procurer.  Le sucre de raisin que l'on appelle aussi glucose, se rencontre dans les fruits sucrés qui présentent en même temps une saveur acide, comme les raisins, les groseilles, etc.  J’obstrue avec du coton et de l’étoupe la brèche que présente le pont.  Ce pays présente un aspect agréable.  Cette affaire présente de grands avantages.  Cela présente des difficultés, des inconvénients, Des difficultés, des inconvénients s’opposent, paraissent s’opposer à cela.  Ce mot, ce passage présente un double sens, il est susceptible de deux interprétations différentes. Tourner vers ; diriger vers.  Présenter son bras, sa jambe à l’opérateur.  Présenter le flanc à l’ennemi. En termes de marine,  Présenter le bout à la lame, à la marée, au courant. Mettre en avant pour menacer.  Il lui présenta la pointe de son épée et l’arrêta court.  Ils présentèrent les baïonnettes à la cavalerie et la repoussèrent.  Ce taureau présente les cornes d’une manière menaçante. (Art) Approcher une pièce de bois, de fer, etc., de l’endroit où elle doit être placée, pour voir si elle s'y ajuste bien, avant de la poser.  Présentez cette porte et voyez si elle a assez de jeu.  Présenter une serrure avant de la poser. (Au sujet d’une personne) Faire une impression (bonne ou mauvaise) par son maintien.  Faire une impression par son maintien

Překlad présenter překlad

Jak z francouzštiny přeložit présenter?

Příklady présenter příklady

Jak se v francouzštině používá présenter?

Citáty z filmových titulků

J'aimerais vous présenter l'agent spécial Diane Duran.
Rád bych vám představil speciální agentku Diane Duranovou.
Tima, je vais te présenter. Voici mon oncle.
Timo, tohle je můj strýc.
J'ai maintenant l'immense plaisir de vous présenter Mme Potter, bien conservée, en partie dans du vinaigre.
Mám potěšení představit vám. dobře zachovalou a částečně naloženou paní Potterovou.
Mes amis, j'ai l'immense plaisir de vous présenter le futur marié, M. Yates. M. Harvey Yates.
Nyní, přátelé, mám potěšení představit vám. ženicha, pana Harveye Yatese.
Mesdames et messieurs, le premier morceau de musique que nous aimerions présenter sera le début et la fin d'un très.
Dámy a pánové, první hudební číslo, které uvedeme, bude začátkem a koncem velmi.
Mes amis, je voudrais maintenant vous présenter une charmante jeune femme.
Nyní, přátelé, vám představím kouzelnou mladou dámu.
Mesdames et Messieurs, je me permets. de vous présenter mon invité d'honneur, M. Emmanuel Rath. Professeur au lycée.
Dámy a pánové, dovolte, abych vám představil vzácného hosta, doktora Immanuela Ratha, profesora zdejšího gymnázia.
Bon. Viens, je vais te présenter les gars.
Tak jo, teď tě seznámím s klukama.
Puis-je vous le présenter?
Mohu ho přivést k vašemu stolu?
Puis-je vous présenter ma fille, Mina.
Dovolte, abych vám představil dceru. Mina.
Comte, permettez-moi de vous présenter ma fille Eva.
Hrabě, dovolte mi, abych vás představil mé dceři Evě.
M. Laemmle estime qu'il serait désobligeant de présenter ce film sans un aimable avertissement.
Pan Carl Laemmle má pocit, že by bylo zlomyslné promítnout vám tento film bez kapky přátelského varování.
J'aurais voulu lui présenter ma nièce.
Velice ráda bych naší malou neteř představila sama.
Puis-je présenter à votre Altesse la nouvelle professeure d'anglais, Miss Evans?
Smím vaší královské výsosti představit naší novou angličtinářku, slečnu Evansovou?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En termes de valeurs, l'insistance de Royal sur la discipline et la famille semble elle aussi présenter une rupture avec mai 68.
A pokud jde o hodnoty, zdá se, že také Royalová reprezentuje odstřižení se od května 1968, s důrazem na disciplínu a rodinu.
Les départements universitaires d'économie ont par exemple tendance à présenter d'autant plus de bons résultats que les recherches de leur directeur ou directrice sont largement citées.
Například univerzitní katedry ekonomie mají obecně tím lepší výsledky, čím více je citován výzkum jejího vedoucího.
J'ai tenté de présenter les idées esquissées ici non seulement à l'Assemblée générale, mais également aux membres permanents du Conseil de Sécurité.
Tyto myšlenky jsem se snažit předložit nejen Valnému shromáždění, ale i stálým členům Rady bezpečnosti.
J'ai également été invité à les présenter au Sénat américain.
Byl jsem rovněž vyzván, abych o nich prohovořil před Senátem USA.
Pour rassembler, un dirigeant doit être capable d'inspirer et de présenter une vision qui donne un sens à sa politique.
Součástí práce efektivních vůdců je vysvětlování vize, která dává smysl politickým přístupům a inspiruje druhé, aby tyto přístupy podporovali (a také ty, kdo je navrhují).
En réalité, le fait de s'extraire de sa zone de confort peut présenter des avantages significatifs.
Vykročit mimo okruh, v němž se cítím pohodlně, může mít skutečně významné přínosy.
Ils ont également pour avantage de présenter un coût relativement faible, ainsi qu'une certaine facilité d'administration.
Jsou také relativně levné a snadno se aplikují.
Il aurait été plus facile pour Munk, etsans doute plus vendeur, de présenter une caricature de l'économiste enaccentuant les caractéristiques négatives de Sachs au détriment de sesformidables compétences.
Bylo by snadné a možná i snázeprodejné, kdyby Munková načrtla Sachsovu karikaturu, v níž by přehnanězdůraznila jeho negativní vlastnosti a potlačila jeho obrovský talent.
Plutôt que de présenter une liste de possibilités et d'évoquer des compromis pertinents - ce qui est le sujet même de l'économie - les économistes ont trop souvent transmis leurs propres préférences sociales et politiques.
Místo aby předestřeli paletu možností a vyjmenovali odpovídající kompromisní řešení - což je podstata ekonomie -, až příliš často vyjadřovali vlastní společenské a politické preference.
A cette époque, du fait de la susceptibilité du gouvernement, il fallait faire preuve de prudence dans la manière de présenter les problèmes du pays (la pauvreté, le manque de productivité des zones rurales, le manque de main d'œuvre non qualifiée).
Vamp té době si člověk musel vzhledem kamp přecitlivělosti vlády dávat pozor i na to, do jakého rámce zasadí problémy země - chudobu, nedostatek produktivity na venkově a nekvalifikovanou pracovní sílu.
Le temps est néanmoins venu de présenter à l'Iran une proposition complète incluant les devoirs du pays et les récompenses en cas d'acceptation de ceux-ci.
Teď je však načase předložit Íránu ucelený balíček - co musí udělat a co bude odměnou, pokud bude souhlasit.
Cette alliance ébaucherait un cadre d'intervention que les pays pourraient adopter et présenter au sommet sur le climat organisé par les Nations Unies en automne 2014.
Tato koalice by měla koncipovat rámec, který budou moci jednotlivé země přijmout, a představit ho na klimatickém summitu Organizace spojených národů na podzim roku 2014.
Mais dans l'intervalle, alors que le pays dépend de plus en plus des importations de matières premières pour répondre aux besoins de base, son littoral continuera à présenter un avantage en termes de coûts de transport.
Avšak jelikož je Čína čím dál závislejší na dovozech zdrojových komodit, aby uspokojila své základní potřeby, její pobřeží bude i nadále co do přepravních nákladů zvýhodněno.
Il existe des conflits d'intérêts inhérents : les propriétaires et les gérants sont naturellement motivés pour présenter une image aussi rose que possible.
Existují inherentní střety zájmů: vlastníci a manažeři mají přirozený pud předkládat co nejrůžovějsí obrázek o své firmě.

Možná hledáte...