propuknout čeština

Překlad propuknout francouzsky

Jak se francouzsky řekne propuknout?

propuknout čeština » francouzština

éclater de éclater

Příklady propuknout francouzsky v příkladech

Jak přeložit propuknout do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Válka může propuknout každou chvíli.
Le guerre va peut-être éclater.
Je to naše poslední šance. Příznaky nemoci z ozáření u tebe můžou propuknout kdykoli jako u mě. Musíme ji šťastně provdat, dokud jsme ještě naživu.
Cette fois-ci, coûte que coûte. comme nous sommes tous deux menacés par le Mal de l'Atome, il nous faut la voir en mariée, tant que nos yeux peuvent y voir.
Když zkusím ty jednotky odvolat, mohou propuknout celoplanetární nepokoje.
Si j'essaie de rappeler ces troupes, j'aurai une émeute planétaire.
Válka by mohla propuknout každým dnem.
Nous avons épuisé toutes les solutions diplomatiques, la guerre est imminente.
Nemoc u něj vůbec nemusí propuknout.
Il va bien. Il n'aura pas forcément la maladie.
Měla jsem tolik orgasmů, že některý ještě neměli čas propuknout.
J'ai eu tellement d'orgasmes qu'il en reste en liste d'attente.
A nejen protože vaše sestra kupuje nelegální ovoce, ale protože je nositelkou vzácné choroby, která je schopna propuknout v epidemii.
Pas seulement parce que votre soeur s'est procuré un fruit non inspecté, mais parce qu'elle est porteuse d'une maladie rare qui pourrait prendre des proportions épidémiques.
Vůbec nechápete, o co tady jde! Uvědomujete si, že se můžeme dostat do situace kdy po celém kontinentu propuknout utkání v kriketu o zrušení daní?
Vous rendez-vous compte qu'on pourrait se retrouver à arbitrer. des matchs de crickets sur tout le sous-continent. pour annuler ce fichu impôt!
Uvědomujete si, že se můžeme dostat do situace kdy po celém kontinentu propuknout utkání v kriketu o zrušení daní?
Vous rendez-vous compte qu'on pourrait se retrouver a arbitrer. des matchs de crickets sur tout le sous-continent. pour annuler ce fichu impot!
Může to propuknout kdykoli.
Il peut exploser n'importe quand.
Je to prosté. Pokud neuspějeme, může propuknout další válka.
Si ça l'est.. on peut craindre le retour d'une guerre civile.
Snažím se ti jen vysvětlit, že ten kmen je tak virulentní, že u Audrey může propuknout AIDS ještě před donošením plodu, OK?
J'essaye de t'expliquer que cette souche est si virulente qu'Audrey pourrait être infectée avant que le foetus n'arrive à terme.
Pokud do jejího těla vložíte orgán s HIV a pak jí do imunitního systému vpálíte injekce proti odmítnutí léků, nebude žít jen s vyhlídkou života s HIV může u ní propuknout přímo AIDS ještě předtím, než opustí nemocnici.
Si on lui transmet le VIH et qu'on la bourre de traitements antirejet, ce n'est pas le VIH qu'elle risque, mais d'avoir le sida avant de quitter l'hôpital.
Jestli má propuknout válka, chci být v zákopu s tebou.
Si une guerre éclate, je veux être dans le terrier avec toi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ostatně někteří ekonomové se obávají, že fiskální krize by mohla propuknout i po zavedení vyšších daní.
Certains économistes craignent en effet que ne survienne une crise budgétaire même après la mise en place d'une augmentation des impôts.
Konzo ohrožuje miliony lidí a propuknout může kdykoli. Neurologické postižení může být vysilující a je trvalé.
Des millions de gens risquent de contracter le konzo et les épidémies peuvent se produire en tout temps.
A jakmile dojde k oslabení jejich imunitního systému, může nemoc propuknout.
La maladie peut surgir dès que leur système immunitaire s'affaiblit.
Navzdory jistému postupu k urovnání sporu násilí pokračuje a mohlo by znovu propuknout v plné síle.
Malgré des progrès vers une résolution du conflit, une explosion de violence demeure possible.
Bez něj by mohly znovu rychle propuknout boje mezi venkovskou chudinou a městskými elitami.
Sans lui, les combats entre les pauvres ruraux et les élites urbaines pourraient reprendre rapidement.

Možná hledáte...