prosazující čeština

Příklady prosazující francouzsky v příkladech

Jak přeložit prosazující do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Federální jednotky prosazující soudní příkaz dnes zrušily segregaci na univerzitě státu Alabama.
Des forces militaires, sur ordonnance du tribunal, sont entrées à l'université d'Alabama aujourd'hui.
Nicméně, důvod, proč jsem zde je ten, že se domnívám, že bych mohl. mít určité kvality, které by mi umožnily přejít na vaší stranu. Přestat vzdorovat a přidat se na stranu prosazující zákon.
Mais si je suis ici, c'est que je crois avoir certaines qualités me qualifiant pour passer dans votre camp, du côté du maintien de l'ordre.
Jsi alternativa, kterou potřebujeme, abychom potlačili Colliera a jeho promicin prosazující radikály.
Vous êtes l'alternative à Collier et aux partisans de la promicine.
Jsi alternativa, kterou potřebujeme, abychom potlačili Colliera a jeho promicin prosazující radikály.
Vous êtes l'alternative à Collier et ses radicaux de la promicine.
Jsi alternativa, kterou potřebujeme, abychom potlačili Colliera a jeho promicin prosazující radikály.
Vous êtes l'alternative dont nous avons besoin contre Collier et les radicaux qui poussent à la consommation de promicine.
Jim Rivaldo a Dick Pabich si založili vlastní politicko-poradenskou firmu v Castro, prosazující po celé dvě desetiletí ty nejpokrokovější kandidáty do veřejných funkcí.
Jim Rivaldo et Dick Pabich ont formé une firme de consultation politique à Castro et ont aidé à faire élire des candidats libéraux à San Francisco pendant 20 ans.
To by byla socialistka, prosazující postupné změny.
Une socialiste prônant le changement progressif.
Vaši nepřátelé provedou rozsudek rychleji, než jakákoliv zákon prosazující agentura, ale často jsou mnohem krutější.
Les associés de votre ennemi rendent leur version de la justice plus vite que les services de police, mais ils sont souvent plus cruels.
Naše společnost je plná propagandy prosazující jedinečnost, excentričnost a tak dále.
La société fait toute une propagande en faveur de l'originalité, de l'excentricité, etc.
Podle zákonu o uprchlých otrocích z roku 1793, prosazující paragraf 4, část 2 Ústavy Spojených států, všichni uprchlí otroci musí být vráceni svým vlastníkům.
D'après le texte de 1793 appliquant l'article 4 section 2 de notre Constitution, tout esclave évadé doit être rendu à son propriétaire.
A bez smečky prosazující zákon by si mohli podvraťáci volně pobíhat.
Et sans la Meute appliquant la loi, ces Cabots peuvent agir en liberté.
Chceš, abych nechal všeho, co právě dělám a prověřil člena mezinárodní zákon prosazující organizace a ještě to držel v tajnosti?
Tu veux que je laisse tomber tout ce que je suis en train de faire, pour enquêter sur un membre, de la communauté internationale des services de police et le garder sur la ligne directe?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Prezidentu Nicolasi Sarkozymu je třeba zatleskat za to, že podporuje novou iniciativu prosazující standardy průhlednosti pro společnosti těžící ropu, zemní plyn a provozující důlní činnost, které jsou kotovány na evropských akciových burzách.
Le président Nicolas Sarkozy devrait être félicité pour son soutien à la nouvelle initiative faisant la promotion d'une stricte transparence des standards pour les sociétés pétrolières, gazières et minières cotées sur les places boursières européennes.
Evropská komise dnes o takové regulační reformě uvažuje, a má-li EU tento měsíc oznámit nezbytné legislativní kroky prosazující průhlednost, je francouzská podpora bezpodmínečně nutná.
Une telle réforme de régulation est désormais à l'étude par la Commission Européenne, et le soutien français est impératif si l'UE veut annoncer dès ce mois-ci les démarches législatives nécessaires à la promotion de la transparence.
Za USA jako za sílu prosazující lidská práva v mezinárodním měřítku bohužel neexistuje okamžitá náhrada.
Malheureusement, il n'existe actuellement aucun remplaçant pour les Etats-Unis qui serait prêt à tenir son rôle de moteur du développement des droits de l'homme sur la scène internationale.
Většiny případů se konzultačně účastní sdružení prosazující právo na smrt, nelékařská nevládní organizace Compassion in Dying.
Compassion in Dying, une société pour le droit de mourir et une ONG non médicale, se penche de manière consultative sur la plupart de ces cas.
Takové dopady sice nejsou nevýznamné, ale mají daleko do obrázku, který nám malují fundamentalisté prosazující volný obchod.
De tels effets ne sont pas insignifiants, mais ils ne représentent qu'une petite partie de la réalité que nous dépeignent les extrémistes du libre échange.
Nigérie reorganizuje svou státní ropnou společnost, zavádí legislativu prosazující transparentnost a v ropném a plynárenském sektoru zahajuje rozsáhlé kontroly.
Le Nigeria réorganise actuellement sa compagnie pétrolière d'Etat en introduisant une législation sur la transparence et en lançant des vérifications de grande envergure du secteur du pétrole et du gaz.
Naším úkolem je posilovat místní politické síly prosazující demokratickou změnu.
Notre tâche est de renforcer les forces politiques locales qui appellent de leurs vœux le changement démocratique.
Novým operačním systémem by se měla stát ruská iniciativa prosazující úmluvu o celoevropské bezpečnosti.
L'initiative russe pour un traité de sécurité pan-européen pourrait servir de nouveau système d'exploitation.
Protože se však na stávající instituce a postupy nabalily skupiny prosazující partikulární zájmy, v podstatě jsme na tyto lidi odkázaní a můžeme jen mírně zlepšovat jejich činnost.
Mais comme des groupes d'intérêt se sont créés autour des institutions et de leurs pratiques, à quelques ajustements prés, on est plus ou moins contraints de s'en accommoder.
Vláda prosazující reformní agendu by měla za takových okolností uvědomit veřejnost o mimořádných podmínkách a apelovat na zodpovědnost opozice.
Un gouvernement poursuivant un programme de réformes devrait, dans ces circonstances, rendre le public conscient de l'urgence et appeler l'opposition à sa responsabilité.
Podle mnoha demokratů šlo o sílu prosazující mír a sociální spravedlnost, která minimalizovala moc zájmových skupin a přinášela občanům ponaučení o spravedlnosti a mezinárodním porozumění.
Pour de nombreux démocrates, c'était une force pour la paix et la justice sociale, qui minimisait la puissance des intérêts particuliers et instruisait les citoyens sur l'équité et les arrangements internationaux.
Taková jednoznačná ekonomická spojitost by pomohla motivovat místní politiky, aby podnikali rázná opatření, a současně zvýšit veřejnou podporu politiky prosazující rovnost pohlaví.
Un lien économique si évident aidera à motiver les décideurs locaux à prendre des mesures énergiques, tout en contribuant à renforcer le soutien de l'opinion publique en faveur des politiques de promotion de l'égalité des sexes.
V etablovaných stranách jsou síly prosazující oživení slabé a nerovnoměrné.
Au sein des partis établis, les forces favorisant le rajeunissement sont faibles et inégales.

Možná hledáte...