prosazující čeština

Příklady prosazující portugalsky v příkladech

Jak přeložit prosazující do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nejsme agentura prosazující právo.
Não somos uma agência de imposição de autoridade.
Federální jednotky prosazující soudní příkaz dnes zrušily segregaci na univerzitě státu Alabama.
As tropas federais, cumprindo uma ordem do tribunal, integraram hoje a Universidade de Alabama.
Jsi alternativa, kterou potřebujeme, abychom potlačili Colliera a jeho promicin prosazující radikály.
Tu és a alternativa que precisamos para o Collier e as suas atitudes radicais de promicina.
Jsi alternativa, kterou potřebujeme, abychom potlačili Colliera a jeho promicin prosazující radikály.
Tu és a alternativa que precisamos para o Collier e os seus empurranços radicais de promicina.
Jsi alternativa, kterou potřebujeme, abychom potlačili Colliera a jeho promicin prosazující radikály.
Tu és a alternativa que precisamos para o Collier e as suas atitudes radicais da promicina.
Jim Rivaldo a Dick Pabich si založili vlastní politicko-poradenskou firmu v Castro, prosazující po celé dvě desetiletí ty nejpokrokovější kandidáty do veřejných funkcí.
Jim Rivaldo e Dick Pabich criaram uma empresa de consultadoria, no Castro. Durante duas décadas, coordenaram as campanhas dos candidatos mais progressistas, a cargos públicos, em São Francisco.
A ve Spojených Státech dostala formu oligarchické kontra-revoluce proti reformám z roku 1930 se zájmy Wall Street, prosazující se jako více a více dominantní.
E nos Estados Unidos, tomou a forma de uma contra-revolução oligarquica contra as reformas da década de 1930 com o interesse de Wall Street afirmando-se como cada vez mais dominante.
Toto je americký ministr zahraničí Colin Powell v OSN. prosazující invazi do Iráku. pomocí mimořádně absurdního divadla.
Este é o Secretário de Estado Colin Powell nas Nações Unidas, promovendo a invasão do Iraque com um extraordinário teatro do absurdo.
Vaši nepřátelé provedou rozsudek rychleji, než jakákoliv zákon prosazující agentura, ale často jsou mnohem krutější.
Os parceiros do teu inimigo fazem a versão de justiça deles mais rápido que qualquer agência da lei, mas muitas vezes são mais cruéis.
Během posledních 65 let přišly americké ozbrojené síly o 101,712 životů, složky prosazující zákon 10,635, C.I.A. 103.
Nos últimos 65 anos, as Forças Armadas perdeu 101.712 vidas, a polícia, 10.635, e a CIA, 103.
Okouzlující život ženy prosazující zákon, že?
Todo o glamour de uma mulher da lei, está bem?
Je, je to blbost, ale jako strážníci prosazující zákon to musíme udělat.
É mesmo. uma parvoíce. Mas é o que temos que fazer como agentes que juraram defender a lei.
A bez smečky prosazující zákon by si mohli podvraťáci volně pobíhat.
E sem a Alcateia para reforçar a Lei, os rafeiros ficam livres.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Během obou krizí byly na denním pořádku skutky a slova prosazující vítězství jedněch na úkor druhých, mobilizace protilehlých táborů rozštěpené veřejnosti, žurnalistické balamucení a manipulace médií.
Em ambas as crises, o comportamento e a retórica de soma zero, a mobilização e a contra-mobilização feita por um público dividido e a decepção por parte dos (e manipulação dos) meios de comunicação estavam na ordem do dia.
Rozvojové země bohatě obdařené přírodními zdroji by navíc mohly zavést daně z jejich dobývání a podpořit nové fiskální systémy prosazující vysoké standardy pro pracovní síly, potírání chudoby, vzdělávání, výzkum a inovace.
Além disso, os países em desenvolvimento ricos em recursos naturais poderiam introduzir impostos sobre a extracção e apoiar novos sistemas fiscais que promovam padrões elevados de trabalho, redução da pobreza, educação, pesquisa, e inovação.
Novou francouzsko-německou iniciativu prosazující dohodu o sdílení zpravodajských informací s USA bude pravděpodobně těžké uvést do života, zejména vzhledem k tomu, že výzvědné služby působící po celém světě není vždy možné držet plně pod kontrolou.
O novo estímulo franco-alemão para um acordo de partilha de informações com os EUA é provavelmente difícil de pôr em prática, especialmente tendo em conta que os serviços de espionagem que operam em todo o mundo, nem sempre são totalmente controláveis.
Taková jednoznačná ekonomická spojitost by pomohla motivovat místní politiky, aby podnikali rázná opatření, a současně zvýšit veřejnou podporu politiky prosazující rovnost pohlaví.
Um elo económico claro deste tipo ajudaria a motivar os legisladores locais para empreender acções vigorosas, ao mesmo tempo que ajudariam a impulsionar o apoio do público para a promoção da igualdade de género.

Možná hledáte...