prosedět čeština

Příklady prosedět francouzsky v příkladech

Jak přeložit prosedět do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohli bychom tu prosedět celou válku, popíjet víno a vyhrát ji slovy.
Qui peut bien vouloir l'histoire de son côté?
No tak, chystáš se tady prosedět celou noc?
Eh bien? Tu vas rester planté là toute la soirée?
Nejsem zvyklý prosedět celou noc s nějakým lumpem z NSDAP.
Du vrai Molière. - Arrête! Comment peux-tu discuter toute une nuit avec un salaud de nazi?
Ale nemůžeš tady celé dny prosedět.
Tu ne peux pas rester ici éternellement.
Tohle holt budu muset prosedět společně s bažanty a těmi dýchavičnými tlusťochy s papírem z marodky, zatímco tvá mladá krev srovná krok a vydá se vstříc konečnému vítězství!
Cette fois, je reste sur le banc de touche avec les oranges de la mi-temps et la soigneuse, pendant que nos jeunes braves courent sabre au clair vers la glorieuse mêlée finale!
Vy dva tam chcete prosedět celou noc?
Allez-vous passer la nuit ici?
Nikdo ani nemrkne, když chcete prosedět celý den u knih.
On ne s'étonne pas si vous avez toujours le nez dans un livre.
Můžeš tady prosedět celé odpoledne se vzpomínkami na staré časy nebo pomoci s uklízením garáže.
Au lieu d'évoquer le passé, venez m'aider.
Chceš prosedět celý den?
Tu vas rester assis ici toute la journée?
Jo, asi bys tu měla prosedět celej měsíc.
Oui, tu devras probablement t'asseoir pour le reste de la période.
Hmm. no. Tak mě napadlo. víš, určitě se ti tam nechce. prosedět celou tu tříhodinovou šou, že ne?
Je pensais juste, hum. tu sais, tu n'as pas vraiment envie d'aller. voir ce genre de spectacle qui dure trois heures, n'est-ce pas?
Nepřišla jsem takovou dálku, aby jsem viděla otce prosedět zápas roku.
Je ne suis pas venue ici pour voir mon père assis pendant tout le match.
Dokáže tady prosedět celé večery a jen na ni civět.
Il s'installe devant, le dévisage, il peut passer toute la soirée comme ça.
A tak se naše krásná, překrásná dívka s amnézií rozhodla další kapitolu prosedět a dát tak šanci ostatním postavám, aby si už sakra dělaly co chtějí.
Et la belle, très belle, amnésique décida de décrocher le temps d'un chapitre, et de laisser les autres personnages faire leur vie.

Možná hledáte...