soutěžení čeština

Překlad soutěžení francouzsky

Jak se francouzsky řekne soutěžení?

soutěžení čeština » francouzština

compétition rivalité rivalité concurrence concours competition

Příklady soutěžení francouzsky v příkladech

Jak přeložit soutěžení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ty nemáš rád soutěžení, co?
T'aimes pas la concurrence.
Po dvaceti letech soutěžení se ti to někdy vymkne z ruky.
Après 20 ans de compétition, parfois on dépasse les bornes.
Rád bych oznámil, že tohle byl můj poslední rok soutěžení.
Alors c'est fini, c'était ma dernière année de compétition.
Právě prožíváme velmi důležitou událost, plnou techniky a vzrušujcího soutěžení.
Nous y voici, Mesdames et messieurs. Nous approchons de l'événement le plus attendu de ce sensationnel championnat.
Soutěžení.
De la compétition.
Toto soutěžení je pro pana Sozeho vyčerpávající.
Ils ont beaucoup souffert de la concurrence avec M. Soze.
Kdyby se nerozešla se svým partnerem. byla by ponořená do soutěžení a neučila by v téhle škole.
Elle gagne à être admirée de loin. Si elle n'avait pas perdu son partenaire, elle serait tellement prise par les compétitions qu'elle n'aurait pas de temps à nous consacrer.
Jsi lěkař, soutěžení miluješ.
Tu es médecin, tu l'aimes aussi.
Pustíme se do soutěžení.
Commençons à jouer.
Soutěžení probouzí v lidech jen to nejlepší.
Ah, la compétition fait ressortir ce qu'il y a de mieux chez les gens.
Moc mě sporty nezajímaly, ale během první hry jsem se zamiloval do soutěžení.
Le sport ne m'intéressait pas tellement. Mais, à ma première partie, j'ai été captivé, et depuis, j'adore être en compétition.
Poslyš, neměl bys ze svojí praxe dělat samolibé soutěžení.
Écoute-moi. Ta formation médicale est un concours d'ego.
Co neokonzervatisté dělají je, že uchopili představu kterou vytvořili během soutěžení se Sovětským svazem neboli že Sovětský komunismus je zlo které chce uchvátit naši zemi, uchvátit naše lidi, naše školy, naši společnost.
En fait, ils se servent d'un concept qu'ils ont élaboré pendant la guerre froide, durant laquelle l'Union Soviétique communiste était le mal qui cherchait à envahir notre pays, nos villes, nos salles de classe, qui voulait détruire notre société.
Tohle tady je to, čemu říkám opravdový soutěžení.
Voilà ce que j'appelle un vrai concours.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Soutěžení skrze snahu vyznamenat se je motorem konkurenční schopnosti.
L'émulation par l'excellence est un des moteurs de la concurrence.
Bylo důležité zmírnit vzájemné soutěžení a umožnit, aby tlak na změnu začal vyvěrat zevnitř sovětského bloku.
Il était essentiel de modérer cette confrontation de manière à ce que les pressions en faveur du changement puissent se développer au sein même du bloc soviétique.
Nakonec se ale rozhodl přerušit dovolenou a nabídl pomoc, jejíž výše byla následně poopravena směrem vzhůru pod tlakem celosvětového soutěžení, které je příslibem naděje na pomoc pro všechny, kdo ji zoufale potřebují.
Mais, finalement, il a décidé d'interrompre ses vacances pour offrir des aides dont le montant n'a cessé d'être révisé à la hausse dans une compétition internationale qui promettait de profiter à ceux qui attendaient désespérément d'être aidés.
Pro tyto země nejsou poctivé soutěžení u volební urny, svobodná a otevřená debata a respekt k právům menšin - což jsou základy liberální demokracie - momentálně na pořadu dne.
Pour ces pays, un processus électoral équitable, un débat ouvert et libre et le respect des droits des minorités - les bases de la démocratie libérale - ne sont pas à l'ordre du jour.
Země, která dokáže uspět v jedné sféře mírového soutěžení, je podněcována k pocitu, že dobře obstojí i v jiných.
Un pays qui réussit dans le monde de la compétition pacifique aura plus facilement le sentiment qu'il réussira dans d'autres domaines.

Možná hledáte...