spáchat čeština

Překlad spáchat francouzsky

Jak se francouzsky řekne spáchat?

spáchat čeština » francouzština

perpétrer commettre perprétrer commetre

Příklady spáchat francouzsky v příkladech

Jak přeložit spáchat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Wynant se pokusil spáchat sebevraždu.
Wynant a tenté de se suicider.
A kromě toho, plukovníku, myslíte si, že kdybyste chtěl spáchat sebevraždu, udělal byste všechno to, co je nutné k vyplutí, a pak vzal kladivo a majzlík a udělal jí díry do dna?
Et puis, quand on veut se suicider, est-ce qu'on se fatigue à aller en mer et à trouer sa coque?
Vaše ctihodnosti, vážená poroto, obžaloba hodlá dokázat, že Joe Fabrini nátlakem a pohrůžkami donutil manželku zavražděného spáchat nemilosrdně a ke svému prospěchu chladnokrevnou, brutální a promyšlenou vraždu.
Votre Honneur! MM. les jurés! L'accusation prouvera que Joe Fabrini. par la brutalité et la menace. s'est servi de la femme de la victime. pour lui faire commettre, à son profit. un meurtre prémédité!
Byl jsem s ním stále, přilepený na jeho straně. a nikdy jsem ho neviděl spáchat něco na způsob zločinu. snad kromě trochu slabé nepředpojatosti.
Je suis resté à ses côtés et il n'a commis aucun méfait hormis. une petite faiblesse.
Po 20 letech u Pařížské opery má ten mizera Claudin tu drzost spáchat vraždu.
Après 20 ans à l'opéra, il a l'insolence de commettre un meurtre.
Může spáchat další vraždy.
Il peut commettre d'autres crimes.
Přišel sem a žádal, abych ho zavřel do cely. Prý mu tak zabráním spáchat vraždu.
Il est venu il y a un moment et m'a demandé de l'incarcérer. pour l'empêcher de commettre un meurtre, a-t-il dit.
Obžaloba prokáže, že obviněná měla jak motiv tak příležitost spáchat tento otřesný zločin.
Nous prouverons que l'accusée avait un mobile et l'occasion. de commettre ce crime atroce.
Opravdu si myslíte, že spáchala sebevraždu? - Myslíte, že byla schopná nejen spáchat sebevraždu ale ze své smrti falešně obvinit svou sestru?
Croyez-vous sincèrement à un suicide?
Aje vožralej. Nehodlám spáchat sebevraždu.
Il est saoul. et je ne vais pas me suicider.
Shodli jsme se na tom, že můžeme spáchat jediný zločin, a to udělat chybu.
On était d'accord qu'il n'existe qu'un seul crime. Celui d'errer.
A proto by privilegium spáchat vraždu mělo být vyhrazeno jen několika vyvoleným výjimečným osobnostem.
Et donc, ce privilège doit être réservé aux quelques individus supérieurs.
Upřímně řečeno, vaše ctihodnosti, nevidím u něj žádný úmysl, že by chtěl spáchat trestný čin. jen oddanost, neznalost a sentiment.
Franchement, Votre Honneur, je ne vois aucune intention criminelle dans ses actes. juste une dévotion aveugle et de l'affection.
Ó, Nicolaio! Chtějí spáchat násilí! chtějí zabít nevinného!
Nicolas, on commet un crime, on tue un innocent!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jen málokdo se rozhodne spáchat teroristické zvěrstvo.
Peu de personnes décident de commettre des attentats terroristes.
To dokládá taktickou pružnost Islámského státu, nemluvě o dostupnosti lidí ochotných spáchat sebevraždu.
Cela démontre la flexibilité tactique de l'État islamique, qui dispose de personnes prêtes au suicide.
Jako by se snažily spáchat sebevraždu tím, že vyskočí ze sklepa.
C'est un peu comme s'ils essayaient de se suicider en sautant depuis la cave.
Tento argument byl dobře znám už od norimberských procesů, kde byla odmítnuta obvinění ze spolčení s cílem spáchat válečné zločiny a zločiny proti lidskosti.
Ce débat est notoire, depuis que les procès de Nuremberg ont rejeté les chefs d'inculpation de complot, en vue de commettre des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité.
Každopádně je smutnou, samotářskou výsadou lidských bytostí zabíjet vědomě sami sebe, podobně jako spáchat sebevraždu.
En tout cas, c'est le triste privilège solitaire de l'homme que de tuer ses semblables et de se suicider.

Možná hledáte...