strčit čeština

Překlad strčit francouzsky

Jak se francouzsky řekne strčit?

Příklady strčit francouzsky v příkladech

Jak přeložit strčit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Můj první nápad byl strčit jí do šatů jedovatec.
Ma première idée : du sumac vénéneux dans sa robe.
Co? - Strčit to tam.
Arrêtez ce vacarme!
No, pokračujte, Dr.Jekylle, a zkuste strčit starýho Belzebuba zpátky do pekla! On vám ukáže!
Dr Jekyll, essayez donc de renvoyer Belzébuth en enfer!
Můžu někdy přijít strčit tě do bazénu?
Je pourrai revenir vous pousser dans la piscine?
Víš, chtějí mě a Adu strčit do farmy pro chudý.
Ils veulent nous envoyer à l'hospice, Ada et moi.
Když se vrátí a najde nás tady, nejspíš nás nechá strčit za mříže.
S'il revient et qu'il nous trouve ici, il nous enverra au bagne.
Chtějí člověka jen strčit do nemocnice.
Ils veulent toujours vous hospitaliser.
A protože ji nemůžete strčit do kapsy, jste z toho zmatený.
Vous vous méfiez d'elles. car vous ne pouvez pas les mettre dans votre poche!
Říkal jsem si, že ho stačí najít, zvednout, strčit do pytlů. a odnést do nejbližší banky.
Y avait qu'à le ramasser, à le mettre en sac et hop, à la banque!
Kdo by chtěl strčit své příbuzné do nějaké pece?
Mettre ses plus proches dans un four!
Nejdříve přípitek, vězení až potom, jestli mě tam dokážete strčit.
Un verre d'abord, la prison ensuite. si vous pouvez!
Můžeš si svoje sny o ní strčit za klobouk.
Tu peux écraser tes rêves dans un cendrier.
Nemůže si na svinský ulici strčit svý svinský ruce do kapes?
Il ne peut pas mettre ses mains dans ses poches dans une rue minable?
Tohle století si můžeš strčit za klobouk a najít si lepší.
J'en sortirais un bien meilleur d'un chapeau les yeux bandés!

Možná hledáte...