arrêter francouzština

ukončit, skončit

Význam arrêter význam

Co v francouzštině znamená arrêter?

arrêter

Empêcher quelqu’un ou quelque chose de continuer son déplacement.  C’est à Rambervillers que Charles IV, duc de Lorraine, se retrancha en 1635, et arrêta l’armée française commandée par le maréchal de la Force.  Elle disposa les fleurs au chevet, fit arrêter le balancier de l’horloge, voiler les glaces et les miroirs, fermer les fenêtres et cacher les portraits.  Il n'aimait pas la neige et ne lugeait que si les conditions étaient idéales, ce qui arrivait rarement. Les chutes ne sont pas très importantes dans cette région, sans montagnes pour arrêter les nuages. (Figuré) (Travail) Stopper la marche d’une entreprise, d’une activité.  Arrêter la production par la grève.  Il a arrêté de travailler il y a un an. (Chasse) Débusquer le gibier.  Ce chien arrête bien les perdrix, les cailles.  (Absolument) — Ce chien arrête bien. (Manège) (Absolument) Prendre un demi-temps d’arrêt.  Arrêter et rendre. Empêcher de bouger ; fixer.  La Sandaraque impure des marchés arabes provient du Thuya et de divers Juniperus. On l'emploie en poudre pour arrêter les petites hémorragies de l’épistaxis.  Arrêter un volet.  Arrêter son esprit sur quelque chose. (Couture) Faire un nœud pour que le fil ne s’échappe pas.  Arrêter un point (Par analogie) (Vieilli) S’assurer le service de quelqu’un ou l’usage de quelque chose en s'engageant.  Le lendemain, ma mère passa la journée dehors. Elle avait trouvé un logement au coin du faubourg du Temple et du canal; elle l’avait arrêté. Il était vacant; le lendemain nous emménageâmes. (En particulier) Engager un salarié.  La tournure un peu pudibonde de la phrase anglaise me fit même un peu sourire et j’arrêtai sur-le-champ cette femme de chambre. (Justice) Prendre et retenir prisonnier.  Le Saufconduit donné pour un tems marqué expire au bout du terme; & si le porteur ne s’est point retiré avant ce tems là, il peut être arrêté, & même puni, […].  Il faut entrer de force dans le domicile du citoyen: il faut arrêter administrativement l’homme qui ne peut être arrêté qu’en vertu d’une loi ; il faut violer la liberté de l’opinion et la liberté individuelle; il faut en un mot mettre en péril la constitution même de l’État.  La veille de ce mercredi 12 juin, mon ami Maurice Andin, […], avait été arrêté à son domicile et la police y avait laissé un inspecteur. C’est lui qui m’ouvrit la porte lorsque je tombai dans la souricière.  […]; des agents du préfet se glissèrent dans les marchés : ils arrêtaient les femmes qui portaient des fichus trop courts ou des serre-tête en soie, et les exposaient en public avec leur fichu pendu au cou. (Figuré) Résoudre une chose individuellement ou de concert avec d’autres.  Une fois l’avis du Conseil d’État rendu, une réunion de relecture coprésidée par le secrétaire général du Gouvernement et un ou plusieurs membres du cabinet du Premier ministre est organisée pour arrêter le texte définitif du projet de loi et de son étude d’impact en vue de son inscription à l’ordre du jour du conseil des ministres.  Il a été arrêté qu’on ne passerait plus par cette rue.  Arrêter une date : prendre RDV. (Comptabilité) Régler un compte, déterminer la période sur laquelle sera calculée le montant de l'impôt sur les bénéfices. (Intransitif) Cesser d’avancer.  Dites au cocher d’arrêter. (Pronominal) Cesser d’avancer.  Arrêtez-vous.  Pendant que le nouveau venu se débitait à lui-même ce monologue, un autre cavalier, entré par l’autre bout de la rue, […], s’arrêtait et demeurait aussi en extase devant l’enseigne de la Belle-Étoile.  Il contemplait […] les scarabées qui couraient sur le sable chaud et s’arrêtaient tout net à l’approche de son pas.  Un jour dans Fez, le Capitaine de Latte s’arrête à l’éventaire d’un marchand de sucreries arabes.  La masse des véhicules s'avançait dans un grondement sur les deux routes Minsk-Vilna et Minsk-Slonin, puis s'arrêtait, bloquée parfois pendant trois heures. (Pronominal) Tarder ; s’amuser ; rester quelque temps dans un lieu sans en sortir.  Nous nous sommes arrêtés une heure chez lui.  Il s’arrête à tous les cabarets. (Pronominal) (Figuré) Ne pas aller au fond des choses, des idées.  S’arrêter aux apparences, à des bagatelles. (Pronominal) (Figuré) Fixer son attention sur…  Nous ne pouvons quitter cette région sans nous arrêter un instant dans les célèbres carrières de Chevroches et d’Armes. Elles s'ouvrent l'une et l'autre dans la couche moyenne de l'étage bathonien.  Après avoir écoulé différentes propositions, il s’arrêta à la première.  Après avoir vu toutes ces étoffes, mon choix s’arrêta, j’arrêtai mon choix, ou je m’arrêtai à celle-là. (Côte d’Ivoire) Positionner en position verticale  Avant j'avais un petit frigo donc j'étais obligé de coucher mes bouteilles, mais maintenant je peux les arrêter dedans. (Côte d’Ivoire) (Pronominal) Se tenir debout  Je suis dans le taxi j'arrive, arrête-toi devant la pharmacie, comme ça dès que je suis là tu montes en même temps.  Quand le directeur rentre dans la salle, n'oubliez pas de vous arrêter. (Pronominal) (Figuré) Fixer son attention sur ; S’arrêter à

Překlad arrêter překlad

Jak z francouzštiny přeložit arrêter?

Arrêter francouzština » čeština

Zastavit

Příklady arrêter příklady

Jak se v francouzštině používá arrêter?

Citáty z filmových titulků

Bien, ça ne peut pas nous arrêter.
Tohle nás nemůže zastavit.
Et toi? Vous savez que je pourrais - vous faire arrêter?
Ty jsi? Víte, že bych vás mohla nechat obě zatknout?
Relax. Je viens pas vous arrêter.
Klid, nepřišla jsem tě zatknout.
Vous pouvez arrêter de chanter juste une seconde?
Můžete přestat na chvíli zpívat?
Pouvez-vous lui dire d'arrêter les chansons et les messages dans le ciel?
Mimochodem, můžete říct, aby přestal s těmi písničkami, zprávami a psaní zpráv na nebe?
Mais on doit arrêter.
Ale musíme s tím přestat.
Elle doit s'arrêter.
Musí tam zastavit.
J'aimerais m'arrêter à une église.
Ráda bych se stavila v kostele.
On devrait arrêter de les épier.
Myslím, že bychom je měli přestat sledovat.
Je ne peux arrêter l'Opéra, Raoul. Tu dois oublier notre amour.
Já operu nikdy neopustím, Raoule.
Il ne peut pas arrêter les humains. mais il peut enquêter, donc il devrait vous être utile.
Nemá pravomoc zatýkat lidi, ale umí vyšetřovat, takže by vám mohl být užitečný.
Vous allez laisser filtrer de quoi échauffer les esprits contre le duc. ensuite, nous le ferons arrêter.
Vyvolejte nálady proti vévodovi, a pak ho dáme zatknout.
Je suis venu du Japon pour I'arrêter.
Přijel jsem z Japonska, abych ho zatknul.
Parlez ou je vous fais arrêter pour kidnapping!
Řekněte mi to, nebo vás zatknu za únos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le déboisement, quant à lui, est sans doute plus facile à arrêter grâce à des incitations économiques, peut-être associées à des limites régulatrices.
Na druhé straně mýcení lesů by zřejmě nejlépe zastavily hospodářské pobídky, možná ve spojení s regulačními limity.
Certaines peuvent migrer, mais d'autres (les ours polaires, par exemple) sont sans doute condamnées à disparaître à moins que nous n'agissions de façon décisive pour arrêter les modifications du climat.
Některé se mohou přemístit, ale jiné (například lední medvědi) budou pravděpodobně dohnáni k vyhynutí, jestliže nevyvineme rozhodnou činnost k odvrácení změny klimatu.
D'après Mill, nous avons raison de l'arrêter seulement pour nous assurer qu'il en connaît les dangers.
Podle Millova názoru máme právo ho zastavit pouze proto, abychom se ujistili, že si je nebezpečí vědom.
Mais pour l'arrêter, l'état doit être dépouillé de sa capacité à imposer des dogmes, des traditions et des stéréotypes qui créent des divisions.
Abychom však takové násilí mohli zastavit, musí být stát zbaven schopnosti vnucovat rozvratná dogmata, tradice a stereotypy.
Au final, Greenspan a bien servi les États-Unis et le monde par sa gestion de la politique monétaire, surtout par le biais de ce qu'il n'a pas fait : essayer d'arrêter la spéculation boursière et immobilière en arrêtant l'économie dans son élan.
Celkově vzato, Greenspan během svého správcovství v oblasti měnové politiky sloužil Spojeným státům i světu dobře, zejména tím, co neudělal : nepokusil se zastavit akciovou ani realitní bublinu tím, že by zprudka zabrzdil ekonomiku.
L'économie américaine a des ennuis, et les problèmes que cela entraîne ne vont probablement pas s'arrêter aux frontières américaines.
Americké hospodářství má potíže a není pravděpodobné, že odletující špony problémů se zastaví na hranicích USA.
Mais rien n'empêchera la chute des prix de s'arrêter là.
Neexistuje však nic, co by po dosažení této úrovně mohlo pokles zastavit.
On ne voit pas très bien ce qui pourrait arrêter cette spirale infernale.
Není jasné, co tento samočinně se posilující proces zastaví.
Un de ces défis est le besoin d'arrêter l'érosion du pouvoir relatif des Etats-Unis, ce qui exige à son tour un complet renouvellement de la politique intérieure, dont en particulier l'assainissement des finances publiques.
Jedním takovým problémem je potřeba zastavit erozi americké relativní síly, což potažmo vyžaduje rozsáhlou obnovu doma, a to včetně fiskální konsolidace.
Ses commentaires lui ont coûté son lectorat russe et la diffusion de la revue a dû s'arrêter.
Kvůli svým komentářům přišel o ruské čtenáře a Kolokol musel skončit.
Ceci se produit parce que nous en sommes venus à considérer les antibiotiques presque comme des biens de consommation - que nous pouvons exiger des médecins et que nous pouvons prendre ou arrêter comme bon nous semble.
Je to dáno tím, že jsme začali pokládat antibiotika téměř za spotřební zboží - za zboží, které můžeme sami u lékařů poptávat a které můžeme užívat nebo přestat užívat, jak sami uznáme za vhodné.
Mais les membres de la Convention ne devraient pas s'arrêter là.
Delegáti Konventu by tady ale neměli skončit.
L'économie américaine a bénéficié d'un boom de la consommation qui était alimenté par des emprunts excessifs; ceci va s'arrêter.
Oporou americké ekonomiky byl až dosud spotřební boom poháněný přehnaným využíváním půjček a to teď opadne.
L'idée était d'arrêter de faire vivre des gens grâce aux allocations de chômage et de les remettre au travail.
Motivem byla snaha zrušit závislost lidí na dávkách a dostat je do práce.

Možná hledáte...