budiž | tudy | sudí | Turín

tudíž čeština

Překlad tudíž francouzsky

Jak se francouzsky řekne tudíž?

tudíž čeština » francouzština

par conséquent donc en conséquence d'où aussi ainsi

Příklady tudíž francouzsky v příkladech

Jak přeložit tudíž do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Toto je vnitřní záležitost pobřežní stráže, tudíž bude řešena vnitřně pobřežní stráží bez vnější pomoci.
C'est une affaire interne, qui doit se régler en interne sans aide extérieure.
Oni ji tedy viděli a tudíž lžou záměrně.
Donc ils l'ont vue.
Rád bych Kirbyovy zprostil obvinění z rušení veřejného pořádku, ale v době zatčení byli s obviněnou rodinou, a tudíž musím předpokládat, že také nesou vinu.
J'aimerais prononcer le non-lieu pour les Kirby, sur le tapage, mais hélas, si les gens avec qui on les a trouvés sont coupables, j'en conclus naturellement qu'ils doivent l'être aussi!
Doktor Merivale mu tudíž nařídil zůstat doma.
Aussi Ie Dr MerivaIe lui fait-iI garder Ia chambre.
Nicméně, moudrý muž dokáže mít prospěch ze svých předchozích chyb. a tudíž, pánové. jsem učinil další finanční úpravy.
Cependant un homme avisé profite de ses erreurs passées. Ainsi messieurs, j'ai organisé quelques arrangements financiers.
Velice nadějné. Všichni jeho správci jsou árijci, tudíž půjčka je zajištěna.
Ses administrateurs sont tous aryens, et l'emprunt est assuré.
Tudíž prodiskutujeme ještě jednu formalitu.
Une dernière formalité s'impose donc.
Plně důvěřuji státnímu zástupci a tudíž souhlasím s jeho doporučením. Soud tedy uděluje podmínečný trest. A odkládá vykonání trestu.
Je suis tout à fait disposé. à suivre les recommandations. de M. le Procureur Général. en accordant le sursis.
Tudíž poštovní úřad jako instituce federální vlády považuje Krise Kringla za jediného Santa Klause.
La poste, qui dépend du gouvernement fédéral. reconnaît que cet homme, Kris Kringle, est le seul et unique père Noël.
Tudíž. Má matko.
Donc. ma mère.
A kdo by měl rozhodnout o tom, který člověk je bezvýznamný - a tudíž vhodný stát se obětí vraždy?
Alors, qui décide quel être humain est inférieur et peut donc être la victime d'un meurtre?
Je tudíž pochopitelné, že moje vzpomínky na něj jsou jen matné.
Je ne puis donc avoir de lui qu'un souvenir fort vague.
Tudíž bylo teoreticky možné. že skrze matku zdědím vévodský titul.
Il n'était donc pas impossible, que, via maman j'accède un jour au duché.
Tudíž je nasnadě, že za těchto okolností by vám mohlo být nepříjemné. kdybych s vámi dnes usedl k jednomu stolu.
Donc, bien que vous puissiez hésiter à me le dire en face vous ne tiendrez pas à m'avoir à votre table.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jejich výstup je tudíž chabý a nedostačuje jim ani na prosté živobytí.
Par conséquent, leur production est maigre et ne suffit pas à leur subsistance.
Nové pastviny či zemědělská půda se tudíž rychle opouštějí, bez vyhlídky na obnovu původního pralesa a jeho jedinečných ekosystémů.
En conséquence, le nouveau pâturage ou champ est bientôt abandonné, sans aucune perspective de régénération de la forêt d'origine et de ses écosystèmes uniques.
Podpora rozšiřování finančních služeb a inkluzivity by zase mohla zrychlit růst soukromého sektoru, a tudíž vytvářet víc pracovních míst.
De plus, la promotion d'un secteur financier plus développé et plus inclusif pourrait accélérer la croissance du secteur privé, créant plus de débouchés.
Experti se tudíž pravidelně setkávali a mají širší mandát, který se neomezuje na pouhou novelizaci vzorové dohody o zamezení dvojího zdanění.
Ceci signifiait que les experts se réuniraient fréquemment, et qu'ils exerceraient dorénavant un mandat plus conséquent que la simple tâche consistant à mettre à jour un modèle de convention d'interdiction de la double imposition.
Projekty tudíž musí být uvedeny do praxe nejpozději do roku 2007.
Les projets doivent donc être opérationnels au plus tard d'ici 2007.
A tudíž takové podnikání - podnikání, které se učí, co lze produkovat - bude při absenci netržních pobídek podzásobené.
En conséquence, l'entrepreunariat de ce type (découvrir ce qui peut être produit) est habituellement sous-représenté du fait du manque d'incitation commerciale.
Cítíme globální odpovědnost za životní prostředí, a tudíž nemůžeme souhlasit s jednostrannými rozhodnutími jednotlivých národů, pokud tato rozhodnutí ignorují potřeby zbytku světa.
Nous nous sentons responsables de l'environnement, et cela au niveau de la planète; ainsi nous sommes en désaccord avec les décisions unilatérales que prennent certaines nations sans tenir compte du reste du monde.
Nadále je tudíž možný neřízený rozpad eurozóny.
Un effondrement désordonné de la zone euro n'est donc pas exclu.
Klesající ceny domů snižují bohatství domácností a tudíž i spotřebitelské výdaje.
La chute des prix dans l'immobilier diminue les moyens dont disposent les ménages et par conséquent leur consommation.
Západ tudíž za výsledek nemusí nést žádnou zodpovědnost.
Donc, l'Occident n'assumera pas sa part de responsabilité dans le résultat final.
Celkové ztráty u instrumentů vázaných na hypotéky - včetně exotických úvěrových derivátů, jako jsou kolateralizované dluhové obligace (CDO) - tudíž přesáhnou 400 miliard dolarů.
Aussi, la perte totale touchant les instruments liés aux prêts immobiliers - dont les crédits dérivés tels que les dettes obligataires (CDO) - va dépasser 400 milliards de dollars.
Islámské kultury mezitím vstoupily do historické fáze, v níž bylo položeno rovnítko mezi vědu a západní vliv, a společnost se tudíž vědě vyhýbala.
Pendant ce temps, la culture islamique entrait dans une phase historique dans laquelle la science était assimilée à l'influence de l'Occident, et fuie pour cette raison même.
To by státům dodalo důvěry, že mohou počítat se spolehlivými dodávkami paliva pro provoz jaderných elektráren, a že tudíž nemusejí vyvíjet vlastní kapacity pro obohacování uranu či opětovné zpracovávání plutonia.
Les pays concernés seraient rassurés de pouvoir compter sur des réserves d'énergie fiables pour faire tourner leurs centrales, et n'auraient donc pas besoin de développer leur propre capacité d'enrichissement de l'uranium ou de retraitement du plutonium.
Bush možná naivně pokládá za lež - a tudíž za zlo - tvrdit, že se nachází v Kalifornii, zatímco ve skutečnosti nahrává projev ve Washingtonu.
Bush peut naïvement considérer que c'est mentir (et donc avoir tort) que de dire qu'il se trouve en Californie alors qu'il enregistre un discours à Washington.

Možná hledáte...