uhrazení čeština

Překlad uhrazení francouzsky

Jak se francouzsky řekne uhrazení?

uhrazení čeština » francouzština

paye paiement

Příklady uhrazení francouzsky v příkladech

Jak přeložit uhrazení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Je mi to velice líto, pane, ale mám pro vás soudní příkaz k zabavení majetku, a žalobu od hotelu Savoy s.r.o.. o uhrazení 762 liber a 14 šilinků.
Je suis désolé mais j'ai un ordre de saisie à la requête de l'Hôtel Savoy pour un montant de 762 livres et 14 shillings.
Ten chlap okrádal sám sebe a pak se dožadoval uhrazení škody.
Je l'ai convaincu de faire une demande d'indemnisation pour le vol.
Když vyplníte ten vyrovnávací šek, co jsem vám dal, můžeme vám dát poslední výplatu, kterou můžete použít k uhrazení nákladů za stěhování.
Si vous remplissez ce formulaire d'allocation que je vous ai donné. Ia solde finale vous aidera à payer les frais de déménagement.
O uhrazení účtu se budeme starat později, můžeme?
Inquiétons-nous de l'échelle de fiabilité plus tard.
Dali jsme mu šekovou knížku na uhrazení nákladů.
Il avait un chéquier pour couvrir les dépenses.
Bohužel tu pro vás máme účet k uhrazení.
Malheureusement, nous avons une facture détaillée.
Na uhrazení vaší zbývající hypotéky.
Oui, c'est toi qui dois t'occuper du reste de la hypothèque.
Je to triviální soud, ale podíval se na to video a pokud má nějaké lékařské výdaje nebo žádá uhrazení škody.
C'est un procès frivole, mais il a regardé la vidéo, et si il y a des dépenses médicales ou des compensations.
Garantujeme uhrazení veškerých nákladů, pokud nečekaně skonáte.
Elle garantit une couverture de tous les frais en cas de mort inattendue.
Použil Paypal k uhrazení poplatku.
Il a utilisé Paypal pour payer les frais.
Paní Day. Lituji své účasti na tomhle incidentu, nabízím uhrazení vzniklé škody.
Mme Day. je m'excuse pour mon implication dans cette histoire, et je souhaiterais remplacer le téléphone de la fille.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kdyby bylo cílem pouhé uhrazení daňových nedoplatků, neexistoval by důvod společnost rozvrátit: Jukos by s rozumným splátkovým kalendářem dokázal zaplatit i takto obrovské závazky.
Pour récupérer des arriérés d'impôts, il n'était pas nécessaire de démanteler la société : Ioukos aurait pu s'acquitter de ses dettes - même colossales - en plusieurs versements échelonnés.

Možná hledáte...