usměrňovat čeština

Překlad usměrňovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne usměrňovat?

usměrňovat čeština » francouzština

canaliser

Příklady usměrňovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit usměrňovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Co vás může uspokojit víc, než. usměrňovat životy ostatních?
Qu'y a-t-il de plus satisfaisant que de guider les gens dans leur vie?
Teď už vím, jak je pro vás důležité být mezi svými lidmi, vést, usměrňovat, starat se o ně.
Je sais à quel point il est important pour vous d'être avec les vôtres, de les mener, de les guider, de les éduquer.
Naučíš se usměrňovat energii těla-- čaker.
Ça t'apprend à canaliser l'énergie de ton corps. Tes chakras.
Raději se vrátím zpátky do práce. Musím začít usměrňovat mladé duše. Rád jsem vás poznal.
J'ai des esprits indisciplinés à étouffer.
To jen strašidelný příběh, který má usměrňovat malý telátka.
Slim n'est qu'un croquemitaine pour assagir les veaux.
Až v dalších generacích se naučili svou zuřivost usměrňovat.
Il fallut des générations pour qu'ils apprennent à contrôler leur rage.
Až odejdu, nebudu vás moct už usměrňovat.
Quand je serai mort, je ne pourrai plus vous empêcher d'être qui vous êtes.
Obdivuju váš zápal, ale jakkoli jsem dalek vás nějak usměrňovat, tady nejste v Londýně.
J'admire votre enthousiasme et loin de moi l'idée de réprimer votre flair, mais ici, ce n'est pas Londres.
Víte, nepotřebujeme usměrňovat, prostě se do toho jde.
On a pas forcement besoin d'indication, on a l'habitude.
To je dobře, měl bys to usměrňovat.
Bien, canalise tout ça.
Nezapomeň to usměrňovat!
Canalise!
Nejsme nuceni usměrňovat svoje jednání.
Nous ne sommes pas encouragés à changer nos habitudes.
Vím, že jsem se mýlil, když jsem si myslel, že tvé schopnosti časem zmizí, ale jsem si jistý, že jejich používání je založené na schopnosti, správně usměrňovat emoce.
Je sais Je me suis tromper vos capacité ne s'estompe pas avec le temps, mais je suis certain de leur utilité C'est basé sur votre capacité a vous concentré sur vos émotions.
Ale ty mě máš přece usměrňovat.
Mais tu es supposée me contrôler.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nebude-li se však exploze megaprojektů pečlivě usměrňovat a řídit, pak bude toto úsilí pravděpodobně kontraproduktivní a trvale neudržitelné.
Mais si l'explosion des mégaprojets n'est pas soigneusement redirigée et gérée, l'effort risque bien d'être contre-productif et non-durable.
Úkolem je tyto příjmy efektivně usměrňovat.
Le défi est donc de canaliser efficacement ces revenus.

Možná hledáte...