uspěchat čeština

Příklady uspěchat francouzsky v příkladech

Jak přeložit uspěchat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechci to uspěchat.
Je ne révèlerai rien à moitié.
Taková věc se nedá uspěchat.
On ne peut pas activer ces choses-là.
Nemělo by se to uspěchat.
Prenons le temps de réfléchir.
Vyvíjí něco naprosto nového. Takový výzkum se nedá uspěchat.
Il explore quelque chose d'entièrement nouveau, ça ne peut pas aller plus vite.
Nejde o to, jestli mi to vadí. Neměli bychom to uspěchat.
Il ne s'agit pas d'un ennui mais d'un plongeon dans l'inconnu.
Ale nesmíme to uspěchat.
Tout de même, il ne faut pas trop se presser.
Snažil jsem se uspěchat tu analýzu.
J'ai essayé d'accélérer l'analyse.
Tyhle věci se nedají uspěchat.
On ne peut pas presser ces choses-là.
Máš pravdu. Nesmíme to uspěchat.
Je crois que tu as raison, il ne faut pas le brusquer.
Poslouchej. Není třeba to uspěchat.
Rien ne presse.
Byla by to škoda, uspěchat takový vynález.
Ce serait dommage de rater une pareille expérience.
Ale nesmí se to uspěchat jmenovat Abrahama.
Mais vous ne pouvez l'appeler - Abraham avant la cérémonie.
Nesmíme to zbytečně uspěchat.
On dit seulement. de ne pas agir avant d'être prêts.
Yuki, nesmíš ty věci uspěchat.
Yuki, il ne faut pas précipiter les choses.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za prvé že nemá uspěchat proces finanční a měnové integrace a za druhé že má rozvinout dostatečné institucionální rámce, než přistoupí k dalším krokům.
Primo, ne pas brusquer le processus d'intégration financière et monétaire. Secundo, mettre en place un cadre institutionnel adéquat avant d'intervenir.

Možná hledáte...