uspávat čeština

Příklady uspávat francouzsky v příkladech

Jak přeložit uspávat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Kdy budeš uspávat své princátko?
Quand coucheras-tu avec ton petit prince?
Náš Rus tvrdí, že má tak hluboký hlas. že s ním dokáže uspávat.
Notre ami russe a une voix si profonde. qu'il va vous envoûter.
Podepsal jsem smlouvu, že budu hrát. A ne že mě bude uspávat nějakej hypnotyzér.
Je l'ai signé. pour jouer, pas pour me faire hypnotiser.
Nemusíte jim prát a drhnout jejich podlahy. Můžete uspávat jejich fakany po zbytek života.
Car tu auras beau récurer leurs sols. bercer leurs bébés le restant de tes jours.
Ne, ne, ne, to jí bude uspávat.
Non, ça va l'endormir.
Až já budu živý, maminka mi bude číst a zpívat, uspávat mě, naslouchat mi, mazlit se se mnou, a stokrát denně mi řekne, jak mě má ráda!
Elle aime Martin, et quand je serai réel. elle me fera la lecture et me bordera. elle chantera, m'écoutera, me fera des câlins.
Jestli je vzbudíš, tak si je budeš uspávat!
Ne les réveille pas, sinon c'est toi qui te les coltines.
Koho budu uspávat svým zpěvem?
À qui chanterai-je des berceuses désormais?
Asi už mě nebaví je jenom uspávat.
Je suppose que je suis fatiguée de me contenter de les endormir.
Už mě unavuje uspávat se masturbací. - Já.
J'en ai marre de me masturber pour m'endormir, je.
Přála bych si, aby táta žil tady, aby mě taky mohl uspávat.
Je voudrais que papa vive avec nous pour qu'il me borde, lui aussi.
Nebudete mě uspávat?
Vous me donnez rien?
Nemůžete si tu jen tak chodit a uspávat moje nejbližší.
Vous ne pouvez pas assommer à volonté des membres de ma famille.
Ženy by se neměly při endoskopii uspávat.
Les femmes ne devraient pas se faire endormir pour les endoscopies.

Možná hledáte...