uzdravení čeština

Překlad uzdravení francouzsky

Jak se francouzsky řekne uzdravení?

uzdravení čeština » francouzština

rétablissement récupération guérison convalescence

Příklady uzdravení francouzsky v příkladech

Jak přeložit uzdravení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

A nyní už znám cestu k jeho uzdravení.
Je connais maintenant le moyen de le guérir.
Každá minuta cekání šanci na uzdravení snižuje.
Chaque minute perdue amoindrit les chances de survie.
Kdyby její nadšení ochladlo, oddálilo by to její uzdravení.
Tempérer cet esprit retarderait sa guérison.
Copak tvůj přítel neví, že předstírat uzdravení těmito metodami se trestá?
Ton ami ne connaît pas la punition quand on prétend guérir par ces méthodes?
Duševní uzdravení.
Pour vous rendre sain.
Zásluhou neustálé péče a pozorování se nyní blíží tělesnému uzdravení.
Du fait d'une attention et d'une observation constantes, il est sur la voie de la guérison physique.
Chci ji cvičit k tomu, aby vždy spojovala hudbu s momentem svého uzdravení.
Pourquoi faire preuve de tant de témérité?
Nejdříve zázračné uzdravení po 3 letech, a teď najednou záchvat šílenství.
Il retrouve sa lucidite, puis ca. Je ne l'ai jamais vu aussi violent.
Přeju mu rychlé uzdravení. A ujisti ho o mém přátelství.
Je lui souhaite prompt rétablissement et assure-le de mon affection éternelle.
Svou sílu nepoužije, možná tak na uzdravení nemocných.
Il utilise ce pouvoir pour guérir les malades.
Modlíme se za rychlé uzdravení našich zraněných.
Guéris nos blessés.
Během několika měsíců očekáváme úplné uzdravení.
Elle devrait être rétablie d'ici quelques mois.
Lopez se přestěhoval ke svému budoucímu tchánovi a zdá se, že péče Inez značně uspíší jeho uzdravení.
Les soins d'Inès hâteront sûrement la guérison du jeune Lopez.
Ale čím je jednoduchá víra bez uzdravení?
Mais la foi n'est autre que la guérison.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Těm se díky smělým experimentům v oblasti finanční politiky podařilo odvrátit mnohaletou globální depresi a poskytnout firmám čas na uzdravení.
Grâce à des expériences de politiques audacieuses, les banques centrales ont réussi à éviter une dépression mondiale de plusieurs années à gagner du temps pour permettre aux entreprises de se soigner.
Ozonová vrstva ukazuje znaky uzdravení.
La couche d'ozone semble se rétablir.
Sázky na uzdravení světové ekonomiky už tedy nemohou být vyšší.
Redresser l'économie mondiale est donc de la plus haute importance.
Scházející včasná léčba zkomplikovala uzdravení a Betty od té doby po celý život prochází obdobími depresí.
Cette absence de traitement précoce mit à mal ses perspectives de guérison, et elle a depuis continué de souffrir d'épisodes de dépression tout au long de sa vie.
A na obzoru se nerýsuje žádná rozhodná politická akce zaměřená na uzdravení soukromých účetních bilancí.
Aucune action politique décisive destinée à assainir les bilans du secteur privé ne semble par ailleurs prévue dans l'immédiat.

Možná hledáte...