vérification francouzština

kontrola

Význam vérification význam

Co v francouzštině znamená vérification?

vérification

(Génériquement) (Didactique) Action de vérifier.  Le risque de non-détection a trait à des procédés de vérification qui ne permettraient pas au vérificateur de repérer une erreur dans les états financiers. (Sciences) (Techniques) Manipulation permettant d’assurer le bon fonctionnement.  Il appose, sur chaque matériel vérifié, une étiquette indiquant la date de la vérification ainsi que la date future du prochain contrôle. (Industrie) Examen de l’état d’un objet avant utilisation.  Un test de vérification est nécessaire pour chaque couple de matériaux et de configuration de sollicitations. Opération d’authentification.  La vérification de l’authenticité de la preuve présentée. (Histoire) (France) Enregistrement par le parlement dans l'ancien régime, en parlant d’un édit du roi.  […] mais lorsque l’Edit qui les impose a acquis dans la vérification sa force légale […] (Administration, Politique) Examen, en parlant des mandats, des titres des membres des assemblées délibérantes.  Un membre demande qu’il soit nommé une commission de cinq membres pour faire la vérification définitive des pouvoirs des membres composant le conseil des Cinq-Cents, et en faire un rapport. (Sciences) Validation d’une assertion.  En fin de compte, on ne peut concevoir la vérification d’un énoncé scientifique sans qu’apparaisse à l’horizon la question de la vérification d’une théorie.

Překlad vérification překlad

Jak z francouzštiny přeložit vérification?

Příklady vérification příklady

Jak se v francouzštině používá vérification?

Citáty z filmových titulků

Vous pouvez faire une vérification complète du coeur de Mr Hicks?
Mohla byste udělat kardiální test pro pana Hickse?
Il y aura une vérification officielle.
Asi budeme potřebovat oficiální prohlášení.
Juste une vérification de routine, Docteur, pour pouvoir clore l'affaire.
Je to rutinní postup, doktore, abychom mohli ten případ uzavřít.
Vérification d'équipement!
Potvrďte kontrolu výstroje. - Osmnáct OK!
Je veux une vérification sur Samuel Masterson, descendu à l'hôtel Gable.
Tak co chtěl? - Hraje to chytře.
Vérification du goût. Cuillères en bas.
Lžíce dolů!
Ils procédèrent à une vérification minutieuse.
Ověřovali si identifikační známky a tváře podle seznamu.
Vérification.
Zkontrolovat řadu.
La cible ne se contentera pas d'une seule vérification.
Skvělé,pane Andrewsi.
Attends, je fais une petite vérification.
Počkej chvilku. Jen se zkontroluju.
La vérification est très facile.
Nuže dobrá.
Il faut bien exiger une vérification.
Někdo na to upozornit musel! Doporučuji požadovat ověření.
Dernière vérification du plein.
Reaktor bezpečný.
Une vérification indique que tout est paré à démarrer.
Kontrola ukazuje, že všechny systémy jsou od tohoto okamžiku v chodu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais les différences dans des normes culturelles et dans la difficulté de la vérification rendraient de tels traités difficiles à négocier et à appliquer.
Rozdíly v kulturních normách a obtížnost ověřování by však ztížily vyjednávání o takových smlouvách i jejich vymáhání.
Le 14 mai 2002, le Conseil de sécurité a redonné une nouvelle impulsion au régime chancelant des sanctions par l'adoption unanime d'une procédure de vérification simplifiée.
Dne 14. května 2002 vdechla Rada bezpečnosti skomírajícímu sankčnímu režimu nový život, když jednohlasně přijala zjednodušený postup kontroly.
Le processus de collecte et de vérification des demandes de remboursement prend énormément de temps et les avantages pour les contribuables sont faibles.
Postup výběru a ověřování žádostí je časově náročný a čistý přínos pro daňové poplatníky je nízký.
Les Six l'ont refusé car la vérification ne saurait prévenir de façon absolue l'utilisation de l'uranium enrichi à des fins militaires.
Šestka ho však odmítla, poněvadž kontrolní proces nemůže poskytnout absolutní záruku proti vyčleňování části obohaceného uranu pro vojenské využití.
Les tentatives visant à supprimer en pratique les exigences en matière de vérification des positions de titrisation avant investissement (avec des amendements destinés à leur ôter toute efficacité) sont encore plus irresponsables.
Ještě nezodpovědnější jsou pokusy o podkopání požadavku na adekvátní prověrku due diligence sekuritizačních pozic před investicí - tady některé návrhy obsahují formulace, jež by kontrolorům prakticky znemožňovaly dohled nad dodržováním požadavku.
Plus que tout, cependant, la question du contrôle, de la vérification et de l'équilibre doit être résolue.
Především je ovšem třeba vyřešit otázku kontroly a vyváženosti.
Des journalistes expérimentés et des commentateurs ont immédiatement remis en question les sources du Post et l'absence de vérification de ses informations.
Ostřílení reportéři a komentátoři okamžitě reagovali otázkami na zdroje Postu a poukázali na fakt, že tyto informace nejsou potvrzené z nezávislých zdrojů.
Bush et ceux qu'il a désigné ont créé un climat de secret, un système dépourvu des dispositifs normaux de vérification de l'exactitude des renseignements.
On a jím jmenovaní lidé pak vytvořili prostředí plné utajování - systém, z něhož byly odstraněny obvyklé kontroly přesnosti informací.
Les gouvernements devraient investir davantage dans la recherche et le développement sur la vérification.
Vlády by též měly víc investovat do výzkumu a vývoje kontrolních postupů.
La proposition du Royaume-Uni d'organiser une conférence sur la vérification entre États dotés de l'arme nucléaire est une avancée concrète dans la bonne voie.
Návrh Velké Británie, že nad tématem kontroly uspořádá konferenci jaderně vyzbrojených států je konkrétním krokem správným směrem.
Le résultat de ces efforts demande encore vérification.
Jaký výsledek tyto snahy přinesou, se teprve uvidí.
Cette interdiction des essais nucléaires sera encadrée par un régime de vérification mondial.
Tento zákaz jaderných zkoušek bude podpořen verifikačním režimem s dosahem po celé zeměkouli.
Les dispositions de vérification du START permettent d'obtenir des informations cruciales qui sont essentielles au processus de planification des forces.
Ověřovací ustanovení smlouvy START přitom zajišťují klíčové informace, které jsou nezbytnou součástí procesu plánování sil.
L'exagération est incompatible avec les principales caractéristiques de la démarche scientifique : la pensée critique et la vérification approfondie des résultats.
Přehánění odporuje klíčovým charakteristikám vědeckého uvažování: kritickému myšlení a pečlivému hodnocení důkazů.

Možná hledáte...