výzkum čeština

Překlad výzkum francouzsky

Jak se francouzsky řekne výzkum?

Příklady výzkum francouzsky v příkladech

Jak přeložit výzkum do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Možná je bere příliš doslovně. Výzkum může vést k posedlosti.
Il a peut-être poussé ses recherches jusqu'à l'obsession.
Ceká me duležitý výzkum.
Laissez-moi à mes méditations.
O jaký výzkum se vlastně jedná?
Quel genre de recherche?
Výzkum. Výzkum? Výzkum čeho?
Quelles recherches?
Výzkum. Výzkum? Výzkum čeho?
Quelles recherches?
Výzkum. Výzkum? Výzkum čeho?
Quelles recherches?
Víte, právě vedu výzkum o současném slangu.
Je fais une enquête sur l'argot moderne.
Avšak, poslední centrifugalní výzkum, se kterým přišli vědci z Bronxville dokazuje, že sylogismus enigmaticky prodlužuje nechuť a to především u jezdectva.
Les derniers travaux centrifuges. mis au point par les savants de Bronxville. ont prouvé que ce syllogisme était énigmatique devant toute résistance. spécialement dans la cavalerie.
Ale mám pár nápadu na výzkum omdlévání a výškové nevolnosti.
Mais je souhaite faire des recherches sur le mal d'altitude.
Nápady na výzkum jsou dobrá vec.
Il est bon d'avoir des idées de recherches.
Lee má prý nápady pro váš výzkum.
Il me parlait justement de ses idées de recherche.
Jakmile se nekdo nadchne pro výzkum, ceká na nej služba.
Dès qu'on est prêt pour la recherche. on est envoyé au service. C'est toujours pareil.
Výzkum budete provádet spolu s prohlídkami kadetu a pilotu.
La recherche viendra en plus de vos autres tâches: Les visites médicales.
Jeho výzkum jde hlouběji než do mozku, do něčeho více abstraktního než je mysl.
Harry s'attaque â plus abstrait que l'esprit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Protože mají chudí lidé tak málo peněz, nejsou farmaceutické společnosti za současného stavu příliš motivovány k tomu, aby prováděly výzkum nemocí, jimiž chudí lidé trpí.
Les pauvres ayant peu d'argent à dépenser, les sociétés pharmaceutiques, selon les arrangements actuels, sont peu enclines à effectuer des recherches sur les maladies qui les affectent.
Vláda financuje zdravotnický výzkum, protože dokonalejší léčiva jsou veřejným statkem.
L'État finance la recherche liée à la santé dans la mesure où de meilleurs médicaments sont synonymes d'intérêt général.
Výzkum ale rychle postupuje a je téměř jisté, že naznačí nové způsoby jak přetvořit naše morální instinkty, city a motivace.
Mais la recherche progresse rapidement, et il est très probable qu'elle débouche sur de nouveaux moyens permettant de remodeler nos intuitions, motivations et sentiments moraux.
Celoevropský výzkum veřejného mínění, který se provádí už mnoho let, nám umožňuje dát oba faktory do souvislosti.
Des chercheurs de l'Institut de l'université européenne de Florence et de l'université de Californie à Los Angeles ont récemment montré qu'il existe une relation entre le niveau de confiance et les revenus d'un individu.
Psychologický výzkum ukázal, že kterákoliv ze zmíněných tří kategorií může být přesvědčivá - záleží na přitažlivosti řečníka nebo predispozicích publika.
Les études psychologiques ont montré que chacun de ces trois aspects peut être persuasif, en fonction de l'attrait du communicateur, ou de la prédisposition du public.
Výzkum ukazuje, že americké nemocnice, které si vedou lépe než ostatní, s vyšší pravděpodobností řídí nikoliv profesionální manažeři, nýbrž lékaři s vynikající výzkumnou reputací.
Différentes études démontrent que les hôpitaux américains les plus performants ont tendance à être dirigés par des médecins présentant une réputation exceptionnelle en matière de recherches, et non par des professionnels du management.
Můj výzkum ukazuje, že například v čele nejlepších světových univerzit s velkou pravděpodobností stojí výjimeční akademici, jejichž výsledky se postupem času setrvale zlepšují.
Les travaux de recherche que j'ai menés révèlent par exemple que les meilleures universités de la planète sont bien souvent dirigées par des universitaires de talent, enregistrant une performance croissante au fil du temps.
Například univerzitní katedry ekonomie mají obecně tím lepší výsledky, čím více je citován výzkum jejího vedoucího.
Les départements universitaires d'économie ont par exemple tendance à présenter d'autant plus de bons résultats que les recherches de leur directeur ou directrice sont largement citées.
Jeho ministerstvo se prý zabývá jen úpravami stávajících zbraní. Přesto by nemělo být sporu o tom, že Bushova administrativa zahajuje vývoj a výzkum nových jaderných zbraní.
Le secrétaire Abraham a indiqué que ce n'était pas le cas, que son département se contentait d'étudier des adaptations d'armes existantes.
Kongres na naléhání Bushovy vlády schválil dotaci 21 milionů USD na výzkum a vývoj nových atomových zbraní, včetně stokilotunových protibunkrových pum a taktických bojových atomových zbraní.
Cette même année, une interdiction vieille de 10 ans portant sur la recherche et le développement d'armes nucléaires en dessous de cinq kilotonnes (la bombe d'Hiroshima pesait 15 kilotonnes) a été abolie.
A především není americká armáda pro zemi zátěží, ale spíše podporuje její technologickou převahu tím, že financuje základní výzkum.
Pour couronner le tout, l'armée américaine, au lieu d'être perçue comme un fardeau, enrichit la supériorité technologique du pays en subventionnant la recherche fondamentale.
Kandidátka navržená do Koordinačního výboru pro výzkum svalové dystrofie Národních ústavů zdraví vyprávěla, že byla prověřována zaměstnancem Bílého domu.
Une candidate au Muscular Dystrophy Research Coordinating Committee de l'Institut national de la santé a raconté qu'une enquête avait été menée sur elle par un membre de la Maison Blanche.
Hlavní cíle - pracovní místa, růst, výzkum - jsou co do spravedlnosti považovány za legitimní, jestliže se popíší obecně.
Les objectifs principaux d'emploi, de croissance et de recherches sont considérés comme légitimes d'un point de vue égalitaire quand on les décrit en termes généraux.
Zatímco odhady a závěry IPCC se opírají o pečlivý výzkum, Gore se nezdá být obdobně zdrženlivý.
Alors que les estimations et conclusions du Giec sont fondées sur des études précises, Gore ne semble pas avoir fait preuve de la même retenue.

Možná hledáte...