inspekce čeština

Překlad inspekce francouzsky

Jak se francouzsky řekne inspekce?

Příklady inspekce francouzsky v příkladech

Jak přeložit inspekce do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Inspekce ve 3:00.
Inspection à 15 heures.
Zemědělská inspekce.
Inspection agricole.
Inspekce.
Visite d'inspection?
Naše inspekce budou oprávněné.
Nos inspections auront pour but de.
Úřední inspekce!
Un inspecteur de la Préfecture arrive!
Dejme tomu, že by se vám pár tanků polámalo, jednotky by se začaly ztrácet během generální inspekce by vypukly nepokoje, a tak.
Bon, supposons que quelques uns de vos chars soit cassés ou que vos troupes commencent à avoir des pertes, euh. les combats s'arrêteraient durant une inspection générale, par exemple?
Všichni nastoupeni. Inspekce provedena, pane.
Tous présents, monsieur.
Inspekce ochrany ovzduší.
Inspection des services antipollution.
Jen rutinní inspekce.
Inspection de routine, colonel.
Inspekce čeho?
Vous inspectiez quoi?
Inspekce provádí vaše oddělení?
Votre service inspecte ce parc?
Po návratu z inspekce přiíjme pan ministr v Paříži prezidenta Bungavy.
Après son inspection, le ministre recevra le Président du Boungawa.
Obvykle je s sebou beru na inspekce.
Il me les prête pour mes tournées.
Tak, chátro, za 30 minut inspekce pokojů.
Suffit, les rase-mottes! Inspection dans 30 minutes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Úspěch takové domluvy ale závisí nejen na tom, kdy, kde a jak budou inspekce prováděny, ale na lidech, kteří je budou provádět.
Mais le succès d'un tel accord dépend autant des hommes qui conduiront les inspections que des détails de lieux et de calendrier, ainsi que de la manière dont ces inspections seront menées.
Vedením zbrojní inspekce OSN, jejímž úkolem je hledat, nacházet a ničit Saddámovy zbraně hromadného ničení, byl pověřen Hans Blix.
Hans Blix dirige les inspections en désarmement de l'ONU qui doivent permettre de chercher, trouver et détruire les armes de destruction massive de Saddam Hussein.
Zvrat přišel ve chvíli, kdy Kay zahájil inspekce podezřelých budov bez toho, aby o tom předem informoval iráckou stranu.
L'événement décisif se produisit quand M. Kay se lança dans des inspections de bâtiments suspects sans notifier d'avance les Irakiens de ses intentions.
Inspekce by musely být časté a dotěrné, aby okolní svět ujistily o tom, co Írán dělá - či přesněji o tom, co nedělá.
Il lui faudrait par ailleurs accepter que soit procédé à des inspections fréquentes et poussées, afin de rassurer le reste du monde quant aux agissements de l'Iran - ou peut-être plus précisément quant à ses non-agissements.
Svět by byl bezesporu bezpečnější a moci, jež by pomohla takové inspekce prosadit, by se dostalo uznání za prozíravý státnický výkon.
Le monde serait alors plus sûr et la puissance qui aurait contribué à imposer ces inspections serait reconnue pour sa hauteur de vue et son envergure politique.
Inspekce je lepší než invaze.
L'inspection plutôt que l'invasion.
Naléhaly na Mezinárodní agenturu pro atomovou energii, aby provedla rozsáhlejší inspekce.
Ils ont demandé à l'Agence Internationale pour l'Energie Atomique d'intensifier sa surveillance.
Ani Blix ani Baradej nebyli ochotni inspekce pozastavit, dokud Irák nenabídne přímou a otevřenou spolupráci.
Ni M. Blix ni M. Al Baradei ne sont prêts à suspendre les inspections tant que l'Irak ne coopère de manière directe et ouverte.

Možná hledáte...