vstříc čeština

Překlad vstříc francouzsky

Jak se francouzsky řekne vstříc?

vstříc čeština » francouzština

à la rencontre au-devant de

Příklady vstříc francouzsky v příkladech

Jak přeložit vstříc do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Dante je přemožen strašlivou podívanou na zatracené duše, které jdou vstříc svému osudu.
Dante est affligé par l'horrible spectacle des âmes condamnées qui vont à leur perte.
Vstříc dobrodružství, že? - Tak nějak. Tudy.
La vie à l'aventure, hein?
Myslím, že dokážu zařídit, aby mu Amerika vyšla vstříc.
L'Amérique fera un effort.
Huráá! Sláva jim! Teď, když jsme pro blaho nás všech, dostali indiány do rezervace, mohou jít lidé vstříc opravdovému pokroku, spravedlivě rozvíjet stát, pokud někteří z nás nebudou dělat pravý opak.
Hourra! Dieu merci! Maintenant que Ies Indiens sont parqués dans des réserves pour de bon, on peut espérer de réels progrès, un État en marche vers Ia destinée qu'il mérite, mais reste un obstacle de taille, nos propres citoyens.
Nemohla byste mi také vyjít vstříc?
Alors, essayez de m'aider aussi.
Kdybys mi bývala trochu vyšla vstříc.
Même quand je suis revenu de Londres.
Bylo mi velkým potěšením, ale už musím vyplout vstříc břehům vzdáleným.
Je dois partir, Sir Humphrey. Je dois déjà rejoindre mon bateau.
V duchu, jednotný německý národ kráčí vstříc své budoucnosti.
Dans cet esprit, le peuple allemand unifié marche vers l'avenir.
Jen zřídka mi nepřátelé vyjdou tak vstříc.
Il est rare que mes ennemis soient aussi obligeants.
Policie nám v případu Marriott nevychází moc vstříc.
La police est muette sur l'affaire Marriott.
Jistě vám vycházejí vstříc.
Ils doivent vous le rendre.
Pokud odejdeš, zůstanu s tebou navždy. Ale nemůžu být s tebou a vidět tě, jak jdeš vstříc strašné katastrofě.
Si vous le faites, je resterai à vos côtés, mais je ne veux pas assister à votre mise à mort.
Vyjdeš jí vstříc a s úctou jí políbíš ruku.
Tu t'approcheras, tu prendras ses mains respectueusement.
Zdálo se, že i když jsme utekli smrti z rukou Seminolů,...jdeme vstříc jisté smrti v prokleté džungli.
Nous échappions à la mort face aux Séminoles, mais une mort certaine nous attendait dans cette pourriture de jungle.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud je to zapotřebí, ústava může a měla by vyjít vstříc reformě.
Les constitutions peuvent, et doivent, être réformées lorsque le besoin s'en fait sentir.
Přinejmenším se však můžeme spolehnout na to, že se nám při kolektivním pachtění se vstříc naší spotřební utopii podaří vytvořit relativně rovnostářskou středostavovskou společnost, viďte?
Mais, au moins pouvons-nous compter sur la capacité à générer une société de classe moyenne relativement égalitaire à mesure que nous flânons collectivement vers notre utopie consumériste, non?
V horečném spěchu vstříc válce v Iráku zaujímaly Spojené státy přezíravý postoj k Radě bezpečnosti OSN a odvolávaly se na důvody, které při bližším zkoumání neobstály.
Elle a traité le Conseil de sécurité de l'ONU par le dédain en se précipitant dans la guerre en Irak, en invoquant des justifications qui n'ont pas résisté à un examen minutieux.
V březnu 1996 IAEA oznámila, že Severní Korea nevychází vstříc snaze o ověření plutonia přechovávaného v jaderném komplexu Jongbjon.
En mars 1996, l'AIEA a indiqué que la Corée du Nord refusait les inspections de contrôle de la production de plutonium sur le site nucléaire de Yongbyon.
Je tomu rok, co Obamova vláda projevila významné úsilí vyjít Číně vstříc.
Il y a un an, l'administration Obama avait fait d'énormes efforts pour se rapprocher de la Chine.
Právě v tom tkví naše velká výzva, která rozhodne o tom, zda se vydáme vstříc prosperitě, nebo úpadku.
Là est notre plus grand défi - déterminer si nous poursuivrons la voie de la prospérité ou celle de la ruine.
EU není superstát směle kráčející vstříc novému úsvitu.
L'UE n'est pas un super-état qui s'avance courageusement vers une nouvelle ère.
Kancléřka Angela Merkelová musí vyjít vstříc prezidentu Vladimíru Putinovi, aby zajistila, že Rusko nebude při obrodě Ukrajiny protivníkem, nýbrž partnerem.
Il est indispensable que la chancelière Angela Merkel tende la main au président Vladimir Poutine afin de faire de la Russie un partenaire, et non un adversaire, de la renaissance ukrainienne.
Věrohodná opatření přinášející a zajišťující ve střednědobém výhledu úspory pomohou vytvořit prostor, který sníží tempo konsolidace, a vyjde tak vstříc současnému růstu.
Des mesures crédibles et efficaces d'encouragement à l'épargne à moyen terme stimuleront dès maintenant la croissance en favorisant un rythme de consolidation plus lent.
Pro třetinu lidstva byl Sovětský svaz tím, kdo vede svět vstříc globálnímu socialismu.
Un tiers de l'humanité considérait que l'Union soviétique mènerait le monde vers le socialisme mondial.
Musíme si přes staré předěly vyjít vstříc - jak uvnitř ekonomik, tak mezi nimi - a usilovat společně o vybudování silnějšího a odolnějšího globálního hospodářství.
Nous devons surmonter les anciennes lignes de division - à la fois au sein des économies et entre elles - et travailler ensemble pour bâtir une économie mondiale plus forte et plus résistante.
Další významnou otázkou, již Golubchukův případ vznáší, je to, jak daleko musí veřejná soustava zdravotní péče, jako je ta kanadská, zacházet, aby vyšla vstříc přáním rodiny.
L'autre question importante soulevée par l'affaire Golubchuk est de savoir jusqu'où un système de soins financé publiquement comme celui du Canada doit aller pour satisfaire les volontés de la famille.
Lepší povědomí o společných problémech by mělo podnítit větší aktivitu při vývoji programů, které vycházejí vstříc potřebám mladých.
Une prise de conscience plus marquée de leurs problèmes communs devrait déboucher sur un activisme plus important vers le développement de programmes répondant aux besoins des jeunes.
Naše dosavadní zkušenost nás naučila, že správa univerzity by neměla vycházet vstříc rostoucím počtům studentů tím, že bude nafukovat její hlavní činnost.
Si féroce que soit la compétition mondiale, ils doivent se concentrer sur la sauvegarde de la qualité et sur la quête de l'excellence dans le domaine de la recherche et de l'éducation.

Možná hledáte...