vstříc čeština

Příklady vstříc portugalsky v příkladech

Jak přeložit vstříc do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Vstříc dobrodružství, co?
Uma vida de aventuras, é?
Myslím, že dokážu zařídit, aby mu Amerika vyšla vstříc.
Acho que consigo chegar a um acordo.
Kdybys mi bývala trochu vyšla vstříc.
Se me tivesses ajudado, quando eu voltei de Londres.
Vyšel jsem gravitaci vstříc.
Diminuindo a gravidade.
Vstříc bezútěšným měsícům před námi.
Com maior optimismo os meses difíceis que virão.
Vyjdeme vám vstříc, ale pokud se o svém strýci dozvíte něco víc, dejte nám hned vědět.
Estamos a fazer-lhe um favor. Foi pouca sorte, mas, se souber algo mais sobre ele, diga-nos! Também queremos saber quando sairá da cidade e como.
Jen zřídka mi nepřátelé vyjdou tak vstříc.
É raro os meus inimigos facilitarem-me tanto as coisas.
Půjdeš, pokud musíš. Ale nemůžu tě nechat odejít vstříc chapadlům smrti.
Se quiseres, podes voltar para lá mas eu não posso deixar-te caminhar para a tua morte.
Vyšel jsi mi vstříc s Danelim.
Não quiseste o Danelli.
Jestli chceš být jízlivá, tak ti s radostí vyjdu vstříc.
Se queres crueldade, posso fazer-te a vontade.
Dopisem ihned vyzvu svého syna, aby vám vyjel na půl cesty vstříc.
Levarei cartas de recomendação para meu filho Jorge, que irá a seu encontro.
Nejdou nám vstříc?
Não há troianos para nos receberem?
Ale musíš mi vyjít na půl cesty vstříc.
Mas também tens de te comprometer.
Koukni na něj. jak spěchá vstříc smrti.
Veja como ele se apressa para a sua morte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přinejmenším se však můžeme spolehnout na to, že se nám při kolektivním pachtění se vstříc naší spotřební utopii podaří vytvořit relativně rovnostářskou středostavovskou společnost, viďte?
Mas pelo menos podemos contar com o facto de sermos capazes de gerar uma sociedade de classe média relativamente igualitária enquanto andamos colectivamente de ombros caídos em direcção a nossa utopia consumista, não é verdade?
V březnu 1996 IAEA oznámila, že Severní Korea nevychází vstříc snaze o ověření plutonia přechovávaného v jaderném komplexu Jongbjon.
Em Março de 1996, a AIEA informou que a Coreia do Norte não estava em conformidade com os esforços para verificar o plutónio produzido na central nuclear de Yongbyon.
Právě v tom tkví naše velká výzva, která rozhodne o tom, zda se vydáme vstříc prosperitě, nebo úpadku.
É aqui que reside o nosso maior desafio - aquele que determinará se seguiremos o caminho da prosperidade ou o da ruína.
V důsledku toho političtí lídři často žádali občany, aby obětovali osobní svobody a pohodlí ve jménu sekularizovaných duchovních entit, jako jsou národ nebo stát - a občané jim dychtivě vycházeli vstříc.
Como resultado, os líderes políticos têm pedido frequentemente aos cidadãos para sacrificarem as liberdades e os confortos pessoais em nome de entidades espirituais secularizadas, como a nação ou o Estado- e os cidadãos têm avidamente feito a vontade.

Možná hledáte...