vybudování čeština

Příklady vybudování francouzsky v příkladech

Jak přeložit vybudování do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Co říkáš na oblékání a zaměření našeho kurzu směrem domů? Oh, prosím, mami! Pan Scroggins a já jsme se dostali k vybudování vlnolamu a kanálu!
Nous avons encore un canal à creuser.
Na vybudování parku, kde žádný dřevorubec nebude porážet stromy pro domy s děravými střechami. Nikdo nebude vybíjet bobry kvůli čepicím pro mastňáky ani vraždit bizony kvůli županům.
Pour faire un parc, où aucun bûcheron ne viendra abattre les arbres pour construire des maisons, où personne ne viendra tuer les castors pour faire des chapeaux ni les buffles pour faire des couvertures.
Jak nepochybně víte, plány pro rozvoj okrajových oblastí Galaxie vyžadují vybudování. nové hyperprostorové expresní dálníce, která má vést vaší sluneční soustavou Vaše planeta je bohužel jedna z těch, které jsou určeny k demolici.
Comme vous le savez sans doute, les plans de développement de la bordure externe de la galaxie demandent qu'une déviation soit tracée à travers votre système solaire, et, malheuresement, votre planète est l'une de celles dont la destruction est planifiée.
Dnešní hlavní věc je zpráva o postupu nabytí jisté části Skotska. pro vybudování ropné rafinérie a skladu. Mám několik věcí, které vám chci ukázat.
A I'ordre du jour, les progrès de notre acquisition de I'Ecosse, je veux dire, en Ecosse, pour la raffinerie et le stockage.
Navíc, vytěžená hornina poslouží k zasypání druhé pláže pro vybudování rafinérie.
Les caillasses serviront à remblayer I'autre grève destinée à la raffinerie.
Dobře. Jsou tady nějací Rasta, kteří by odsoudili mluvení o Babylonském ovoci k vybudování jakékoliv organizace.
Certains Rastas dénonceraient l'utilisation faite des fruits de Babylone, pour ainsi dire, pour créer une organisation.
Vybudování nového křídla velkolepé budovy Waterhouse nám umožnilo archivovat rozsáhlou sbírku vzorků.
Soyez très heureux tous les deux.
Nezabráníš vybudování Nového světa.
Vous ne pouvez pas arrêter le Monde Nouveau.
Požaduji okamžitě vybudování nové centrály.
Un nouveau siège social doit être construit immédiatement.
Smlouva o znovu vybudování základny Farpoint byla podle mých pokynů sepsána.
L'accord pour la reconstruction de Farpoint a été négociée selon mes instructions.
Zjistěte, jak Biff využil svého štěstí. k vybudování impéria jménem Biffco.
Vous saurez comment Biff a transformé cette immense chance en un vaste empire nommé Biffco.
Byla by to jen otázka vybudování výrobní jednotky.
Il ne nous reste plus qu'à mettre en place l'unité de production.
Jsme zavázáni k vybudování velkého turistického střediska.
Nous voulons construire une station balnéaire.
Roky jsem bojovala za vybudování mého společenství.
Ça fait des années que je monte ce réseau.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pouze seriózní program všeobecného jaderného odzbrojení může zajistit uklidnění a důvěryhodnost potřebné k vybudování globální shody v názoru, že jaderné odstrašení je mrtvá doktrína.
Seul un programme sérieux de désarmement nucléaire universel peut apporter l'assurance et la crédibilité nécessaires à l'établissement d'un consensus global sur le fait que la dissuasion nucléaire est une doctrine qui a fait son temps.
Na vybudování partnerské pozemní síly na zelené louce bohužel není čas. Tyto pokusy byly neúspěšné a arabské státy nejsou schopné či ochotné takovou silou být.
Malheureusement, nous n'avons pas le temps de constituer une armée de partenaires sur le terrain à partir de zéro. Cela a déjà été tenté sans succès et les États arabes sont incapables ou refusent d'en constituer une.
Blízký východ může ukončit svůj stav permanentní krize pouze za předpokladu vybudování pevných základů míru.
Le Moyen-Orient peut mettre un terme à cet état de crise permanente à la condition unique qu'elle jette les bases d'une paix élargie.
Plány na vybudování vlastního potenciálu protivzdušné a protiraketové obrany oznámilo Polsko.
La Pologne a annoncé des projets de construction de capacités aérienne et antimissile.
Návrhem na vytvoření NAPU prosazujeme představu konkrétního plánu na vybudování větsího trhu prostřednictvím podpory aliance tří ekonomik.
En proposant la création d'une UPNA, nous envisageons un plan spécifique pour créer un marché plus large en favorisant une alliance entre les trois économies.
Vybudování těchto běžných imunizačních systémů nám už nyní pomohlo vymýtit nemoci, jako jsou obrna a všechny typy spalniček s výjimkou jediného.
L'élaboration de ces méthodes de vaccination systématique nous a d'ores et déjà aidés à éradiquer des maladies comme la polio et la quasi-totalité des types de rougeoles.
Evropané hovoří o vybudování Spojených stát evropských.
Les Européens parlent de mettre en place les Etats-Unis d'Europe.
Právníci ve Washingtonu naznačují, že střídmé přípravy pro vybudování raketových a radarových stanovišť neporušují dohodu o protibalistických střelách a že tedy USA nemusí smlouvu vypovídat.
Des experts juridiques de Washington suggèrent que des préparations modérées en vue de la construction de missile et de sites radars ne violent pas le Traité ABM et ne forcent donc pas les Etats-Unis à le dénoncer.
Na vybudování demokracie v Iráku je příliš pozdě.
Il est trop tard pour fonder une démocratie en Irak.
Střední východ, polapen do závažného zápasu mezi silami mírové změny a silami oddanými dni posledního soudu, si opět žádá zásadního mezinárodního úsilí o vybudování míru.
Piégé par une lutte capitale entre les forces d'un changement pacifique et celles qui envisagent un scénario catastrophe, le Proche-Orient appelle une fois de plus à un grand effort international pour instaurer la paix.
Konečným řešením je podle Bushe vybudování spravedlivých a otevřených politických a hospodářských systémů, jež dokáží mírovými prostředky odstranit vztek a frustraci.
Pour Bush, la meilleure solution est de créer un système politique et économique ouvert et équitable qui viendra à bout de la colère et de la frustration par des moyens pacifiques.
Podobně jako USA po druhé světové válce totiž Čína pokládá na stůl skutečné peníze - spoustu peněz - na vybudování silných hospodářských a infrastrukturálních vazeb se zeměmi z celého světa.
A l'image des USA après la Deuxième Guerre mondiale, la Chine investit de l'argent - beaucoup d'argent - pour tisser des liens économiques étroits avec de nombreux pays à travers le monde et améliorer leurs infrastructures.
Jen stěží dokážu akceptovat ty, kdo mají sklon popisovat Pakt Molotov-Ribbentrop jako pouhé opatření k vybudování sovětské národní bezpečnosti.
J'ai du mal à accepter le point de vue selon lequel le pacte n'était qu'une mesure de sécurité nationale.
Kennan zastával názor, že USA by měly usilovat o vybudování světa, jemuž nikdo nemůže dominovat, a že nejlepším způsobem šíření demokracie je prokazovat její nadřazenost.
Kennan soutenait que les Etats-Unis devaient s'employer à créer un monde que personne ne pourrait dominer et que le meilleur moyen d'étendre la démocratie serait de démontrer sa supériorité.

Možná hledáte...