vyskakovat čeština

Příklady vyskakovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit vyskakovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Neřekla jsem ti, že z toho krámu nemáš vyskakovat?
Ne t'ai-je pas dit de ne pas sauter de cet engin?
Jen si nesmíš moc vyskakovat.
Méfie-toi, c'est tout.
Běžte si vyskakovat tam, kde vám to žerou.
Allez jouer aux gendarmes et aux voleurs là où on a peur de vous.
J. bude zlostí vyskakovat až do stropu.
Si c'est vrai, JJ va sauter au plafond.
To už si nebudete tak vyskakovat!
Vous la ramènerez moins.
To je jediný člověk, co znám, který dokáže vyskakovat vsedě.
Il est le seul homme que je connaisse qui se pavane même assis.
Neměl by jsi jim dělat žádné ústupky. Pak si přestanou vyskakovat.
Donc, mieux vaut ne rien donner pour qu'ils ne réclament rien de plus.
Začneme vyskakovat.
J'évacue les autres.
Ano, pane. To tě naučí si vyskakovat, ty malinký človíčku.
Ça t'apprendra à prêcher la révolte.
Ale nezapomen, že si vdova z univerzity nemuže moc vyskakovat.
Tu es la veuve du campus qui ne peut rejeter le proviseur de ces dames.
Jeden telepat bude třeba schopný porozumět nejen verbálním vzorcům, když budou vyskakovat v mysli druhého ale také bude simultánně rozebírat vrstvy paměti, učení, emocionální odezvy a psychofyziologického impulsu, což v podstatě vytváří myšlenky a jazyk.
Un télépathe serait peut-être capable non seulement de lire des modèles verbaux dans les pensées mais aussi d'intercepter les couches de mémoire, comportement, émotions et impulsion psychophysiologique qui génèrent le langage.
Začíná si moc vyskakovat.
Il s'enrichit comme un veau gras.
Nebudeš vyskakovat, vrážet do lidí a dělat nám ostudu?
Tu vas pas te tirer et nous mettre dans l'embarras?
Potom vlhkost způsobí, že semena začnou vyskakovat z tobolek.
Puis l'humidité déclenche un système de ressorts dans la cosse.

Možná hledáte...