vzácný čeština
Překlad vzácný francouzsky
Jak se francouzsky řekne vzácný?
Příklady vzácný francouzsky v příkladech
Jak přeložit vzácný do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
Každý den je mi vzácný. Každá hodina. - 176?
Chaque jour, chaque heure. sont précieux.
Ne, tak vzácný zvířata snad nejste.
Non. Vous n'êtes pas des bêtes assez rares.
Přesněji jde o Columbrinu Marzditziu, což je vzácný druh brazilského hada, který.
Techniquement, c'est un Colubrina marzditzia, qui est un genre rare de serpent du Brésil, et je.
Je to vzácný prsten.
Une pièce unique.
Tak víš, jak je každý moment vzácný.
On sait ainsi que chaque instant est précieux.
Má návštěva nebyla zbytečná. Našel jsem krásného a vzácného motýla, Euvanesse antiope. V Anglii je velmi vzácný.
Ma visite n'aura pas été stérile, j'ai trouvé un papillon rare.
V tom případě si prohlédněte dost vzácný jev - dokonalého notorika.
Alors je vous invite à contempler au moins quelque chose d'assez rare. L'ivrogne intégral.
Náš vzácný Macbethe, čekáme na vás.
Mon cerveau engourdi était occupé par des choses. oubliées.
Velký Glamisi, vzácný Cawdore!
Grand Glamis. Digne Cawdor.
Pane, ten prsten - je safír černá hvězda. Velmi vzácný.
Cette bague, c'est un saphir noir, très rare.
Nevím. Protože je zlato vzácný.
Parce qu'il est rare.
Tohle je alabamský, velmi kvalitní a velmi vzácný.
C'est du marbre d'Alabama et du meilleur, il est difficile à trouver.
Vzácný Plautie, já.
Plautius, je suis.
Mít děti pro muže, kterého miluješ. je vzácný posvátný úkol.
Donner des enfants à l'homme qu'on aime. est une œuvre précieuse.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Po krizové pomoci tuto spletitou lidskou rovnováhu nahradilo peněžní hospodářství a nositeli moci se stali ti, kdo mohli přidělovat vzácný a drahocenný benzin.
Après les secours, cet équilibre humain complexe fut remplacé par une économie monétaire et les courtiers en énergie devinrent ceux qui pouvaient dispenser l'essence, rare et précieuse.
Pro jistý vzácný druh mořské želvy je to špatná zpráva, neboť vajíčka nakladená do písku na těchto plážích během každoročního období kladení by se měla líhnout právě v tuto dobu.
C'est une mauvaise nouvelle pour une espèce rare de tortue de mer qui pond ses œufs dans le sable de ces plages, précisément à cette période de l'année.
Jeho úsměv byl vzácný a sevřený.
Mais sa maîtrise des détails et des arguments était solide comme le roc, ses phrases étaient analysées.
Nebo se jednalo o vzácný případ mnohočetného orgánového selhání?
Ou un cas insolite de dysfonctionnement simultané de tous les organes?