zaměstnávat čeština

Překlad zaměstnávat francouzsky

Jak se francouzsky řekne zaměstnávat?

zaměstnávat čeština » francouzština

livrer employer

Příklady zaměstnávat francouzsky v příkladech

Jak přeložit zaměstnávat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Bude nás plně zaměstnávat vždy až do setmění.
Elle nous absorbera toutes les heures du jour.
Ale, pokud to musíš mít. Nemám důvod zaměstnávat chlapa jako předáka kvůli vrtochům žárlící ženy.
Mais si tu veux savoir, je ne donnerai pas un salaire de contremaître à un homme pour obéir aux caprices d'une femme jalouse.
Však jsem ti říkal, že zaměstnávat břídily, jako byl Gordon, se nevyplácí.
Je te l'ai déjà dit, c'est ce qui arrive quand on emploie des minables comme lui.
Zbylí dva mohou oddělat toho chlapa a uletět v letadle, zatímco budu z voru zaměstnávat stráže.
Les deux autres peuvent flinguer ce gars et s'enfuir en avion, pendant que je les occupe depuis le radeau.
Mohli by klidně zaměstnávat robota.
Un vrai robot!
Mezitím co budeš zaměstnávat El Akira, ukradnu mu koně z jeho stájí.
Pendant que tu occuperas El Akir, je volerai des chevaux dans ses écuries.
Budete jistě namítat, že jde o velice drsné opatření, ale mohu vás ujistit, že odborníci z naší poradenské firmy dokonce zpochybňují nezbytnost zaměstnávat komické koně.
Cela vous semblera sans doute très dur, mais sachez que nos conseillers en gestion ont même remis en question l'utilité même du cheval pantomime.
Nemůžeme tě dále zaměstnávat tady v 3,900, Channingu.
Nous ne pouvons plus t'employer ici pour 3900, Channing.
Kdyby noviny tiskly jenom pravdu, pak by nemusely zaměstnávat právníky.
Si les journaux ne publiaient que la vérité, ils n'auraient pas d'avocats.
Ať nikdo neříká, že jsem odmítl zaměstnávat bývalého trestance.
Personne ne peut dire que j'ai refusé d'employer un ancien détenu. Ce n'était pas grand-chose.
Zaměstnávat uprchlíky se vyplácí.
Très bon personnel, les réfugiés.
Jsem rád, že ministerstvo pokračuje ve své tradici zaměstnávat jen ty nejchytřejší.
Ravi de voir que le Ministère recrute toujours les meilleurs et les plus fins.
Množství amatérských hudebníků by si rádo zarapovalo s těmito chlápky, a jen co skončí, můžete zaměstnávat naše telefony.
Les musiciens amateurs doivent rêver de bavarder avec eux. Vous inquiétez pas. Dès qu'ils ont fini, ils jouent du téléphone.
Teď musím zaměstnávat právníky kvůli monopolům a komisím.
Maintenant, mes avocats me parlent de la Commission des Monopoles et Fusions.

Možná hledáte...