zdravý čeština

Překlad zdravý francouzsky

Jak se francouzsky řekne zdravý?

zdravý čeština » francouzština

sain en bonne santé salubre valide santé bon pour la santé

Příklady zdravý francouzsky v příkladech

Jak přeložit zdravý do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Kdo je ještě zdravý?
Qui était encore sain?
Vraťt se silný a zdravý.
Reviens fort et guéri.
Když má někdo o tři centimetry větší límec u košile, nemůže být zdravý.
Porter un col trop large signifie qu'on est malade.
Ano, přírodu a zdravý rozum.
Oui, Ia nature et Ie bon sens.
Když jim odoIáš, jsi zdravý, když ne, jsi na cestě do blázince nebo basy.
Si on y résiste, on est sain. Sinon, on va tout droit à l'asile ou derrière les barreaux!
Nevíte, co děIáte. PosIechněte zdravý rozum.
Ecoutez donc la voix de la raison.
Jenom zdravý rozum.
Ce n'est que du bon sens.
Ta je v pořádku, jsem zase úplně zdravý.
Je suis parfaitement guéri.
Jsem zdravý jako řípa, ne díky vám.
BaIivernes! Je me porte comme un charme et ce n'est pas votre faute!
Jsi čestný, zdravý a důvěřivý.
T'es honnête. T'es simple. T'es confiant.
Zdánlivé dogma lidské rovnosti. oklamala zdravý instinkt národa.
Des siècles d'éducation religieuse avaient enseigné aux chrétiens européens.. à considérer les juifs comme des cofondateurs de la religion chrétienne.
Říkám, jestli chcete zůstat zdravý, držte se od Lulubelle.
Si tu veux rester en vie écrase-toi devant elle.
Budu zdravý pro dlouhý a tvrdohlavý život.
Je guérirai pour faire une vie longue et obstinée.
Nesmysl, vypadáte zdravý jako rybička.
Mensonge, vous êtes en pleine santé.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tyto okamžiky jsou však klíčové v tom, že zajišťují dětem zdravý start do života a přinášejí pokrok v oblasti globálního zdraví a rozvojových cílů.
Mais ces moments sont d'importance vitale pour leur donner un bon départ dans la vie, ce qui aura pour effet de faire avancer les progrès en matière de santé mondiale et d'objectifs de développement.
Starší zdravý člověk si může klidně vážit práce na částečný úvazek, pokud má tato práce pružný charakter.
Une personne âgée en bonne santé pourrait apprécier de travailler à temps partiel si l'emploi est flexible.
Jejím stěžejním úkolem je omezovat světovou chudobu a zajišťovat, aby globální rozvoj byl environmentálně zdravý a sociálně inkluzivní.
Sa mission principale est de réduire la pauvreté mondiale et de s'assurer que le développement respecte l'environnement et soit socialement inclusif.
V době růstu střední vrstvy v rozvíjejících se ekonomikách je nezbytné si uvědomit, že stávající západní modely produkce a spotřeby masa nepředstavují zdravý vzor pro budoucnost.
À mesure qu'augmentent les rangs de la classe moyenne des économies émergentes, il est crucial d'admettre que les modèles occidentaux actuels de consommation et de production de viande ne constituent nullement un exemple à suivre à l'avenir.
Tím vznikne jednolitý celek, který začne důrazem na zdravý život a prevenci, umožní spotřebitelům lepší kontrolu nad vlastním zdravím a současně umožní státům, aby zlepšovaly celkový zdravotní stav svých občanů.
Ceci créera un continuum qui débute par l'importance accordée à un mode de vie sain et à la prévention, qui donne les moyens aux consommateurs de prendre en main leur propre santé et facilite l'amélioration du bien-être général des citoyens d'un pays.
Zvýšená mezinárodní konkurence současně držela na uzdě inflaci a úrokové sazby zůstávaly nízké, což dále posílilo spotřebitelské výdaje a završilo proces, který se jevil jako zdravý růstový cyklus.
Pendant ce temps, une concurrence internationale soutenue qui parvenait à contenir l'inflation et les taux d'intérêt faibles qui incitaient encore davantage à la consommation bouclaient ce qui semblait être un cercle vertueux de croissance.
A miliony dalších trpí nemocemi, které jim brání vést zdravý a plodný život.
Des millions d'autres souffrent de maladies qui les empêchent de mener une vie saine et productive.
Projekt přináší zdravý základ, díky němuž lze poměřovat a porovnávat různá využití vzácných prostředků.
Ce projet propose une base solide d'après laquelle mesurer et comparer diverses utilisations de ressources rares.
Kolik bolesti bude ještě Evropa muset protrpět, než se opět prosadí zdravý rozum?
Mais combien l'Europe devra-t-elle encore souffrir avant que raison revienne?
Cílem setkání bude zprostředkování vzniku finančního systému, který bude podporovat trvale udržitelný rozvoj, což znamená sociálně začleňující a ekologicky zdravý hospodářský růst.
L'objectif de la réunion va consister à faciliter un système financier qui soutienne le développement durable, ce qui signifie une croissance économique qui soit socialement inclusive et respectueuse de l'environnement.
Další řešení nejsou tak technicky náročná a nevyžadují o mnoho více než zdravý rozum.
Nous devons commencer par nous laver les mains soigneusement et souvent.
Nevěřící mají často stejně silný a zdravý smysl pro to, co je správné a co nesprávné, jako každý jiný. Zasadili se o zrušení otroctví a přispěli k dalším snahám o zmírnění lidského utrpení.
Les non-croyants possèdent souvent un sens du bien et du mal aussi solide que les autres, ils ont lutté pour l'abolition de l'esclavage et contribué à d'autres mouvements visant à soulager la souffrance humaine.
Není dost času žádat o dovoz orgánů odkudkoli mimo nemocnici, ale v čekárně je zdravý člověk.
Le temps manque pour récupérer des organes hors de l'hôpital, mais il y a une personne en bonne santé dans la salle d'attente.
Kupodivu se však zdá, že věřitelé Řecka nejsou schopni vzít tento zdravý finanční princip na vědomí.
Or, il semble que les créanciers de la Grèce aient oublié ce sage principe financier.

Možná hledáte...